"بهذه الوثيقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the present document
        
    • to this document
        
    • of the present document
        
    • of this document
        
    • hereby
        
    • that document
        
    • the document
        
    • in this document
        
    • to the present note
        
    • to this paper
        
    • present document is
        
    • hereto has
        
    • which document
        
    The relevant amendments to annex II to the staff regulations are shown in annex III to the present document. UN وترد في المرفق الثالث بهذه الوثيقة التعديلات ذات الصلة التي أُدخلت على المرفق الثاني بالنظام الأساسي للموظفين.
    A floor plan of the Centre is contained in annex I to the present document. UN وترد في المرفق الأول بهذه الوثيقة خريطة لطوابق المركز.
    Annex I to this document shows the revised amounts, which are underlined. UN ويُبيِّن المرفقُ الأول بهذه الوثيقة المقاديرَ المنقَّحة، وقد وُضع تحتها خط.
    The revised tentative schedule of meetings for COP 3 is included as annex I to this document. UN ويرد في المرفق اﻷول بهذه الوثيقة الجدول الزمني المؤقت المنقح لجلسات الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف.
    Advance unedited copies of the Dubai Declaration, Overarching Policy Strategy and resolutions are are contained in annexes I to III of the present document. UN وترفق بهذه الوثيقة نسخ أولية غير محررة لإعلان دبي والاستراتيجية الجامعة للسياسات والقرارات.
    The Executive Board may wish to take note of this document. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذه الوثيقة.
    The annex to the present document contains the recommendations made by the Ozone Research Managers at that meeting. UN ويتضمّن المرفق بهذه الوثيقة التوصيات التي أعدّها مديرو بحوث الأوزون في ذلك الاجتماع.
    The most recent version of the draft rules is contained in the draft resolution annexed to the present document. UN وترد أحدث صيغة لمشروع القواعد في مشروع القرار المرفق بهذه الوثيقة.
    These have been integrated into the final feasibility report prepared by the consultants, which is attached to the present document. UN وقد أدرجت تلك التعليقات والمقترحات في تقرير الجدوى النهائي الذي أعده الخبراء الاستشاريون والمرفق بهذه الوثيقة.
    Biographical data of the persons nominated, as furnished by the States parties concerned, are contained in annex III to the present document. UN وترد بيانات السير الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية، في المرفق الثالث بهذه الوثيقة.
    Biographical data of the persons nominated, as furnished by the States parties concerned, are contained in annex III to the present document. UN وترد بيانات السير الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية، في المرفق الثالث بهذه الوثيقة.
    This information is provided in annex I to the present document. UN وترد هذه المعلومات في المرفق الأول بهذه الوثيقة.
    It may also wish to note the initiatives already implemented by the secretariat as listed in annex I to this document. UN كما قد نود أن تحيط علماً بالمبادرات التي نفذتها الأمانة فعلاً كما هي مدرجة في المرفق الأول بهذه الوثيقة.
    The National Commission for the Promotion of Equality has been entrusted with several functions, which can be found in the Annexes attached to this document. UN لقد أُسندت إلى اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بضع وظائف ترد في المرافق بهذه الوثيقة.
    The progress made during these deliberations is reflected in annex III to this document. UN ويُورد المرفق الثالث بهذه الوثيقة التقدم المحرز أثناء هذه المداولات.
    Annex IV to this document remains under consideration. UN ولا يزال المرفق الرابع بهذه الوثيقة قيد النظر.
    The rationale, implementation proposals and the implications for each reporting entity are elaborated in detail in the addenda to this document. UN أما الأساس المنطقي لإسناد هذه المبادئ إلى الكيانات المُبلِّغة ومقترحات تنفيذه وآثاره، فترد مفصَّلةً في الإضافات المُلحقة بهذه الوثيقة.
    Appendix 3 of the present document deals with the pros and cons of the various alternatives for the disposal of used and scrap tyres. UN 206- ويتناول التذييل 3 بهذه الوثيقة مزايا وعيوب مختلف بدائل التخلص من الإطارات المستعملة والخردة.
    On a proposal by the Chair, the SBI decided to take note of this document. UN قررت الهيئة، بناء على اقتراح من الرئيس، أن تحيط علماً بهذه الوثيقة.
    Upon the instruction of my Government, I hereby solemnly state our position as follows. UN وبناء على تعليمات من حكومتي أعرض بهذه الوثيقة بشكل رسمي موقفنا على النحو التالي.
    The Conference of the Parties is requested to take note of that document. UN ويطلب إلى مؤتمر الأطراف الإحاطة علماً بهذه الوثيقة.
    References to provisions of international humanitarian law are included in an annex to the document. UN وتندرج في المرفق بهذه الوثيقة الإحالات إلى أحكام القانون الإنساني الدولي ذات الصلة.
    I mention this because I sense great interest in this document beyond the walls of the United Nations. UN وأشير إلى هذا ﻷنني أشعر بوجود اهتمام كبير بهذه الوثيقة يتجاوز جدران اﻷمم المتحدة.
    The annex to the present note contains detailed information on the establishment and composition of the Committee and the nomination process. UN ويشتمل المرفق بهذه الوثيقة على معلومات تفصيلية بشأن إنشاء وتكوين اللجنة وعملية الترشيح.
    These forms, which have not changed since the Third Review Conference, are attached to this paper as Annex I. UN وترد هذه الاستمارات، التي لم يطرأ عليها تغيير منذ المؤتمر الاستعراضي الثالث، في المرفق الأول بهذه الوثيقة.
    Annexed to the present document is the draft agenda for the biennium, followed by a draft annotated agenda for 1994, which takes into account the earlier decisions of the Committee and subsequent decisions and resolutions of the General Assembly. UN ومرفق بهذه الوثيقة مشروع جدول اﻷعمال لفترة السنتين، ويلي ذلك مشروع جدول أعمال مشروح لسنة ١٩٩٤ يأخذ في اعتباره المقررات التي اتخذتها اللجنة في السابق والقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة لاحقا.
    3. The report annexed hereto has been submitted in compliance with the Committee's request. UN 3 - والتقرير المرفق بهذه الوثيقة مقدم استجابة لطلب اللجنة.
    Staff members shall not intentionally alter, destroy, misplace or render useless any official document, record or file entrusted to them by virtue of their functions, which document, record or file is intended to be kept as part of the records of the Organization. UN لا يقوم الموظفون عن قصد بتغيير أو إتلاف أو إضاعة أو إبطال نفع أي وثيقة رسمية أو سجل أو ملف رسمي في حوزتهم بحكم وظائفهم، حيثما يقصد الاحتفاظ بهذه الوثيقة أو هذا السجل أو الملف كجزء من وثائق المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus