See, I've been at this job for 20-plus years... | Open Subtitles | اترين، كنت بهذه الوظيفة لأكثر من عشرين عاماً.. |
I'm sorry I complained when you took this job. | Open Subtitles | أنا آسفة أني إشتكيتُ حينَ قبلتَ بهذه الوظيفة. |
The United Nations programme in public administration and finance has led this function on behalf of the Secretary-General. | UN | وقام برنامج اﻷمم المتحدة في ميدان اﻹدارة العامة والمالية العامة بهذه الوظيفة بالنيابة عن اﻷمين العام. |
At present, the unemployment benefit effectively fails to fulfil this function. | UN | وفي الوقت الحاضر، تعجز إعانات البطالة عن الوفاء بهذه الوظيفة. |
The functions relating to the post in this Division would be reassigned among existing staff. | UN | وسيعاد توزيع المهام المرتبطة بهذه الوظيفة على الموظفين الحاليين في هذه الشعبة. |
The Advisory Committee recommends that the requirement for this post in the Office of the Chief of Service be met from within existing resources; | UN | توصي اللجنة الاستشارية بتلبية الاحتياجات المتعلقة بهذه الوظيفة في مكتب رئيس الدائرة من خلال الموارد الحالية؛ |
Now, I know you could care less about the truth, but that's why I do this job. | Open Subtitles | الآن، أعلم أنّك لا تأبه إلا قليلاً حول الحقيقة، ولكن لهذا السبب أعمل بهذه الوظيفة. |
We can still do this job better than anybody. | Open Subtitles | لا يزال بمقدورنا القيام بهذه الوظيفة أفضل من أي شخص آخر. |
The thing is he doesn't have a place to live, and if he doesn't take this job up north, he's gonna be living out of his car. | Open Subtitles | الأمر هو أنه ليس لديه مكان يسكن به وإذا لم يقبل بهذه الوظيفة بالشمال فسيضطر للسكن في سيارته |
Just be thankful he was able to get us this job. | Open Subtitles | فقط كوني شاكرة أنه استطاع الإتيان لنا بهذه الوظيفة |
And like I've said, if you don't take this job, we'll have to consider some other form of treatment. | Open Subtitles | ومثلما قلت, ان لم تقبل بهذه الوظيفة فسنحتاج لشكل اخر من العلاج |
She knew that if it ever got out, it would destroy her life, so I took this job to make sure the tape never got out. | Open Subtitles | لقد عرفت أنّه لو انتشر، فإنّه سيُدمّر حياتها، لذا قبلتُ بهذه الوظيفة للتأكّد أن لا ينتشر ذلك الشريط. |
Officials responsible indicated that the organization lacked the required in-house expertise to effectively carry out this function. | UN | وأشار المسؤولون المعنيون إلى أن المنظمة تعوزها الخبرة الداخلية للقيام بهذه الوظيفة على نحو فعال. |
Officials responsible indicated that the organization lacked the required in-house expertise to effectively carry out this function. | UN | وأشار المسؤولون المعنيون إلى أن المنظمة تعوزها الخبرة الداخلية للقيام بهذه الوظيفة على نحو فعال. |
this function is undertaken in close collaboration with the Operations and Administration Team Leader; | UN | ويتم القيام بهذه الوظيفة بالتعاون الوثيق مع قائد فريق العمليات والإدارة؛ |
For Juba, this function will be provided by staff at UNMISS headquarters. | UN | وفي حالة جوبا، يضطلع بهذه الوظيفة موظفون في مقر بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان. |
The functions relating to the post in this Division would be reassigned among existing staff. | UN | وسيعاد توزيع المهام المرتبطة بهذه الوظيفة على الموظفين الحاليين في هذه الشعبة. |
The duties associated with the post are as follows: | UN | وفيما يلي الواجبات المنوطة بهذه الوظيفة: |
No such statement was submitted to the General Assembly with regard to this post. | UN | ولم يُقدّم مثل هذا البيان إلى الجمعية العامة فيما يتعلق بهذه الوظيفة. |
that function is currently being performed by a team of up to 14 international staff and 5 national staff located in Addis Ababa, under the overall direction of the Department of Peacekeeping Operations. | UN | ويقوم حاليا بهذه الوظيفة فريق مكون من عدد يصل إلى 14 موظفا دوليا و 5 موظفين وطنيين موجودين في أديس أبابا تحت التوجيه العام من قبل إدارة عمليات حفظ السلام. |
The functions of the position, as may be necessary, would be met by reallocation of tasks within existing staff resources. | UN | وسيتم الوفاء بالمهام المرتبطة بهذه الوظيفة عن طريق إعادة توزيع المهام في إطار الموارد القائمة من الموظفين، وذلك وفقاً لما تقتضيه الضرورة. |
1. Mr. Hussain (Bangladesh) said that it was his delegation's understanding that the reference to the abolishment of one Political Affairs Officer post shown in annex 1, part B, of the draft resolution was incorrect, as it had been agreed to retain that post. | UN | 1 - السيد حسين (بنغلاديش): قال إن وفده يفهم أن الإشارة إلى إلغاء وظيفة واحدة لموظف للشؤون السياسية، كما ورد في الجزء باء من المرفق الأول، لمشروع القرار خاطئة، ذلك أنه تم الاتفاق على الاحتفاظ بهذه الوظيفة. |
:: Post reclassification. An approved post is proposed to be reclassified (upgraded or downgraded) when the duties and responsibilities of the post have changed substantially. | UN | :: إعادة تصنيف الوظيفة - يقترح إعادة تصنيف وظيفة معتمدة (برفع رتبتها أو تخفيضها) عندما تتغير الواجبات والمسؤوليات المرتبطة بهذه الوظيفة تغيرا كبيرا. |
That paper says you're one of the handful of folks on Earth capable of doing that job. | Open Subtitles | هذه الورقة تقول بأنك واحدة من حفنة من الناس على الأرض القادرين على القيام بهذه الوظيفة |
the function of this post is humanitarian and development coordination. | UN | وتتمثل المهمة المنوطة بهذه الوظيفة في تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية. |
She's been in the job five years and she knows no more now than she did then. | Open Subtitles | لقد كانت بهذه الوظيفة لمدة خمسة سنوات وهي لا تعرف الآن مثل القدر الذي كانت تعرفه |