"بهذين القرارين" - Traduction Arabe en Anglais

    • these resolutions
        
    • with those resolutions
        
    • these decisions
        
    • of those resolutions
        
    • to those resolutions
        
    Pursuant to these resolutions, the Commission adopted resolution 8 (XXIII) of 16 March 1967, in which it decided to give annual consideration to an item on the question of violations of human rights and fundamental freedoms. UN وعملا بهذين القرارين اعتمدت اللجنة القرار ٨ )د ـ ٣٢( المؤرخ ٦١ آذار/مارس ٧٦٩١ الذي قررت فيه القيام سنويا بالنظر في بند بشأن مسألة انتهاكات حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    95. A review of the reports submitted by Member States pursuant to paragraph 11 of resolution 1718 (2006) and paragraph 22 of resolution 1874 (2009) provides no indications concerning any funds or transactions that have been frozen or blocked pursuant to these resolutions. UN 95 - إن استعراض التقارير المقدمة من الدول الأعضاء عملا بالفقرة 11 من القرار 1718 (2006) والفقرة 22 من القرار 1874 (2009) لا يتضمن ما يشير إلى أن أي أموال أو معاملات قد جُمدت أو أوقفت عملا بهذين القرارين().
    In accordance with those resolutions, IPPF recommends that Member States guarantee that survivors of sexual violence are not subjected to gender-insensitive laws or policies and are provided with services to address all of their needs and that perpetrators are dealt with according to international law. UN وعملا بهذين القرارين يوصي الاتحاد بأن تكفل الدول الأعضاء عدم إخضاع الناجيات من العنف الجنسي لقوانين أو سياسات لا تراعي المنظور الجنساني، وتوفير خدمات تستجيب لجميع احتياجاتهن، ومعاملة المرتكبين وفقا للقانون الدولي.
    Recalling Human Rights Council resolutions 5/1 on institution-building of the Council and 5/2 on the Code of Conduct for Special Procedures Mandate-Holders of the Council, both of 18 June 2007, and stressing that all mandate-holders shall discharge their duties in accordance with those resolutions and the annexes thereto, UN وإذ تشير إلى قراريْ مجلس حقوق الإنسان 5/1 بشأن بناء مؤسسات المجلس و 5/2 بشأن مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس()، المؤرخيْن 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ تشدد على أنّ جميع أصحاب الولايات يضطلعون بواجباتهم عملا بهذين القرارين وبالمرفقات الملحقة بهما،
    UNHCR has welcomed these decisions by the Court. UN ورحبت المفوضية السامية بهذين القرارين الصادرين عن المحكمة.
    Argentina had participated actively in the negotiation of those resolutions, as well as of resolution 2086 (2013) on multidimensional peacekeeping operations. UN وأوضح أن الأرجنتين شاركت بنشاط في المفاوضات المتعلقة بهذين القرارين وكذلك المفاوضات المتعلقة بالقرار 2086 (2013) بشأن عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد.
    Recalling Human Rights Council resolutions 5/1 on institution-building of the Council and 5/2 on the Code of Conduct for Special Procedures Mandate Holders of the Council of 18 June 2007, and stressing that all mandate holders shall discharge their duties in accordance with those resolutions and the annexes thereto, UN وإذ تشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 المتعلق ببناء مؤسسات المجلس و 5/2 المتعلق بمدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007()، وإذ تؤكد وجوب أن يضطلع جميع المكلفين بولايات بواجباتهم عملا بهذين القرارين ومرفقيهما،
    Recalling Human Rights Council resolutions 5/1 on institution-building of the Council and 5/2 on the Code of Conduct for Special Procedures Mandate Holders of the Council of 18 June 2007, and stressing that all mandate holders shall discharge their duties in accordance with those resolutions and the annexes thereto, UN وإذ تشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 المتعلق ببناء مؤسسات المجلس و 5/2 المتعلق بمدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007()، وإذ تؤكد وجوب أن يضطلع جميع المكلفين بولايات بواجباتهم عملا بهذين القرارين ومرفقيهما،
    Recalling Human Rights Council resolutions 5/1 on institution-building of the Council and 5/2 on the Code of Conduct for Special Procedures Mandate Holders of the Council, both of 18 June 2007, and stressing that all mandate holders shall discharge their duties in accordance with those resolutions and the annexes thereto, UN وإذ تشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 المتعلق ببناء مؤسسات المجلس و 5/2 المتعلق بمدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007()، وإذ تؤكد وجوب أن يضطلع جميع المكلفين بولايات بواجباتهم عملا بهذين القرارين ومرفقيهما،
    Recalling Human Rights Council resolutions 5/1 on institutionbuilding of the Council and 5/2 on the Code of Conduct for Special Procedures Mandate Holders of the Council, both of 18 June 2007, and stressing that all mandate holders shall discharge their duties in accordance with those resolutions and the annexes thereto, UN وإذ تشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 المتعلق ببناء مؤسسات المجلس و 5/2 المتعلق بمدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007()، وإذ تؤكد وجوب أن يضطلع جميع المكلفين بولايات بواجباتهم عملا بهذين القرارين ومرفقيهما،
    Recalling Human Rights Council resolutions 5/1 on institution-building of the Council and 5/2 on the Code of Conduct for Special Procedures Mandate Holders of the Council of 18 June 2007, and stressing that all mandate holders shall discharge their duties in accordance with those resolutions and the annexes thereto, UN وإذ تشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 المتعلق ببناء مؤسسات المجلس و 5/2 المتعلق بمدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007()، وإذ تؤكد وجوب أن يضطلع جميع المكلفين بولايات بواجباتهم عملا بهذين القرارين ومرفقيهما،
    Recalling Human Rights Council resolutions 5/1 on institution-building of the Council and 5/2 on the Code of Conduct for Special Procedures Mandate Holders of the Council, both of 18 June 2007, and stressing that all mandate holders shall discharge their duties in accordance with those resolutions and the annexes thereto, UN وإذ تشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 المتعلق ببناء مؤسسات المجلس و 5/2 المتعلق بمدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007()، وإذ تؤكد وجوب أن يضطلع جميع المكلفين بولايات بواجباتهم عملا بهذين القرارين ومرفقيهما،
    The complainant claims that the decisions in relation to both applications were issued by the same PRRA officer, and that he did not receive proper notification of these decisions for more than six months. UN ويدعي صاحب الشكوى أن كلا القرارين صدرا عن نفس موظف الدائرة المعنية بتقييم المخاطر قبل الترحيل، وأنه لم يتلق الإخطار الواجب بهذين القرارين لفترة تزيد عن ستة أشهر.
    The President of the Republic will take this opportunity to provide explanations of a political, diplomatic and socio-economic nature with regard to these decisions by the Government. UN وسينتهز رئيس الجمهورية هذه الفرصة لتوفير توضيحات ذات طابع سياسي ودبلوماسي واجتماعي - اقتصادي فيما يتعلق بهذين القرارين اللذين اتخذتهما الحكومة.
    2. The Secretary-General, in order to fulfil his reporting responsibility under the above-mentioned resolutions, on 31 August 1998 addressed notes verbales to the Permanent Representative of Israel and to the Permanent Representatives of the other Member States requesting them to inform him of any steps their Governments had taken or envisaged taking concerning implementation of the relevant provisions of those resolutions. UN ٢ - ولكي يؤدي اﻷمين العام مسؤولية تقديم التقارير الموكولة إليه بموجب القرارين المذكورين أعلاه، وجه مذكرات شفوية في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨ الى الممثل الدائم ﻹسرائيل والممثلين الدائمين للدول اﻷعضاء اﻷخرى طالبا منهم إبلاغه بأية خطوات تكون قد اتخذتها حكوماتهم أو تعتزم اتخاذها فيما يتعلق بتنفيذ اﻷحكام ذات الصلة بهذين القرارين.
    The principles and articles respectively attached to those resolutions represented the culmination of extensive work by the Commission. UN وشكلت المبادئ والمواد الملحقة بهذين القرارين تتويجا لجهد مكثف قامت به اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus