"بهما ممثلا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the representatives of
        
    • statements made by the representatives
        
    • statements delivered by the representatives
        
    • representatives of the
        
    • statements by the representatives
        
    The Council heard statements by the representatives of Spain and Malta. UN ثم استمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا اسبانيا ومالطة.
    Following statements by the representatives of the United States and Japan, the Council adopted the draft decision. UN وفي أعقاب بيانين أدلى بهما ممثلا كل من الولايات المتحدة واليابان، اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    My delegation would also like to align itself with the statements made by the representatives of Cuba and the Bolivarian Republic of Venezuela. UN ويود وفدي أيضاً أن يؤيد البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا كوبا وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    My delegation aligns itself with the statements made by the representatives of the African Group and the Group of 77 and China. UN ويعرب وفد بلدي عن تأييده للبيانين اللذين أدلى بهما ممثلا المجموعة الأفريقية ومجموعة الـ 77 والصين.
    Senegal associates itself with the statements made by the representatives of Nigeria and Indonesia, respectively, on behalf of the African Group and the Non-Aligned Movement. UN وتؤيد السنغال البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا نيجيريا وإندونيسيا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية وحركة عدم الانحياز.
    Ghana aligns itself with the statements delivered by the representatives of the Sudan and Tunisia on behalf of the Group of African States and the Group of 77 and China, respectively. UN وتؤيد غانا البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا السودان وتونس بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة الـ 77 والصين.
    Again, we strongly reject the statements made by the representatives of South Korea and Japan. UN ومرة أخرى، نرفض بشدة البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا كوريا الجنوبية واليابان.
    The Council heard statements by the representatives of the Central African Republic and Chad. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    I would also like to support the statements made by the representatives of Mexico and Cuba. UN وأود أيضا أن أؤيد البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا المكسيــك وكوبا.
    My delegation fully endorses the statements made by the representatives of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement and of Nigeria on behalf of the African Group. UN ووفدي يؤيد البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا إندونيسيا باسم حركة بلدان عدم الانحياز، ونيجيريا باسم المجموعة الأفريقية.
    We associate ourselves with the statements made by the representatives of Nigeria and Indonesia, on behalf of the African Union and the Non-Aligned Movement respectively. UN ونؤيد البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا نيجيريا وإندونيسيا، باسم الاتحاد الأفريقي وحركة عدم الانحياز على التوالي.
    In particular, the statements made by the representatives of China and the Russian Federation were to be welcomed. UN وبوجه خاص، فإن البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا الصين والاتحاد الروسي جديران بالترحيب.
    My delegation associates itself with the statements delivered by the representatives of Pakistan and Benin on behalf of the Group of 77 and China, and the Group of African States, respectively. UN ويؤيد وفد بلادي البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا باكستان وبنن باسم مجموعة الـ 77 والصين، ومجموعة الدول الأفريقية، على التوالي.
    My delegation associates itself with the statement delivered by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China, and with the statements delivered by the representatives of Egypt and Zambia on behalf of the African Group and the Southern African Development Community respectively. UN يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين، والبيانين اللذين أدلى بهما ممثلا مصر وزامبيا باسم المجموعة الأفريقية والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus