"بهوية وحقوق الشعوب الأصلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Identity and Rights of Indigenous Peoples
        
    • Identity and Rights of Indigenous People
        
    The specificity of Maya spirituality is also acknowledged in the Peace Agreement on the Identity and Rights of Indigenous Peoples signed by the Government of Guatemala. UN ويقر اتفاق السلام المتعلق بهوية وحقوق الشعوب الأصلية الذي وقعته حكومة غواتيمالا بالخصوصية الروحانية للمايا.
    With the support of the Programme to Combat Exclusion, the General Secretariat of Planning (SEGEPLAN) produced a diagnosis of the extent to which the Identity and Rights of Indigenous Peoples have been institutionalized in the executive branch. UN :: وأجريت بدعم من برنامج مكافحة التهميش دراسة تشخيصية في الأمانة العامة للتخطيط بشأن مدى إضفاء الطابع المؤسسي على الاعتراف بهوية وحقوق الشعوب الأصلية على مستوى السلطة التنفيذية.
    During his mission, the Special Rapporteur was also able to observe great delays in the process to implement the Peace Agreements, in particular the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples. UN وخلال مهمته الرسمية، أمكن للمقرر الخاص كذلك ملاحظة أوجه تراجع هامة في عملية تنفيذ اتفاقات السلام، خاصة الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق الشعوب الأصلية.
    The historic importance of the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples is that it marked a watershed moment in the struggle of indigenous peoples to be recognized as full citizens, identified the pressing need for State reform with an intercultural approach, and required the construction of a nation with multicultural capacity. UN إن الأهمية التاريخية للاتفاق المتعلق بهوية وحقوق الشعوب الأصلية تتمثل في أنه حد فاصل لكفاح الشعوب الأصلية من أجل الاعتراف لأفرادها بأنهم مواطنون كاملو الحقوق، وفي الحاجة الملحة لإصلاح الدولة بنهج مشترك بين الثقافات وبناء الأمة بقدرات متعددة الثقافات.
    It asked what steps the Government had taken to better implement the Framework Law, particularly the Agreement on Identity and Rights of Indigenous People. UN وطلب معرفة الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتحسين تنفيذ القانون الإطاري، وبصفة خاصة الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق الشعوب الأصلية.
    12. The visit in September 2002 of Rodolfo Stavenhagen, United Nations Special Rapporteur on the situation of the human rights and fundamental freedoms of indigenous people, drew attention to the deep-rooted problem of racial discrimination and to the need for progress in implementing the Agreement on the Identity and Rights of Indigenous Peoples. UN 12 - وجاءت الزيارة التي تمت في أيلول/سبتمبر 2002 وقام بها رودولفو ستافنهاغن، مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، لتسترعي الانتباه إلى المشكلة العميقة الجذور للتمييز العنصري والحاجة إلى إحراز تقدم في تنفيذ الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق الشعوب الأصلية.
    8. In Guatemala, Rigoberta Menchú, in recognition of her career defending the rights of indigenous peoples, was awarded the Nobel Peace Prize in 1992. In 1996, the Peace Accords were signed, marking the end of over three decades of internal armed conflict, notable among them the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples. UN 8 - وفي غواتيمالا حصلت ريغوبرتا مينتشو، المعروفة بمسيرتها في الدفاع عن حقوق الشعوب الأصلية، على جائزة نوبل للسلام في عام 1992؛ وفي عام 1996 جرى توقيع اتفاقات السلام التي أنهت أكثر من ثلاثة عقود من النزاع المسلح الداخلي، وكان أهمها الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق الشعوب الأصلية.
    50. In Guatemala, the 1995 Agreement on Identity and Rights of Indigenous People sets out a full set of measures for the recovery, protection, promotion and development of indigenous languages; it also provides for the launching of a major reform of the education system with a view to consolidating bilingual and intercultural education and ensuring the access of indigenous peoples to education. UN 50- وفي غواتيمالا، ينص اتفاق عام 1995 المتعلق بهوية وحقوق الشعوب الأصلية على مجموعة واسعة من التدابير التي ترمي إلى إحياء وحماية لغات الشعوب الأصلية وتشجيع نشرها وممارستها؛ وينص الاتفاق أيضاً على البدء في إصلاح واسع النطاق لنظام التعليم يرمي إلى توطيد التعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات وإلى ضمان حصول الشعوب الأصلية على التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus