"به البرنامج الإنمائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • by UNDP
        
    • by the Programme
        
    • to UNDP
        
    • the UNDP
        
    • for UNDP
        
    • which UNDP
        
    • UNDP programme
        
    • work of UNDP
        
    One delegation appreciated the recent update by UNDP on follow-up measures and encouraged UNFPA to provide a similar update. UN وأثنى أحد الوفود على ما قام به البرنامج الإنمائي مؤخرا من تحديث تدابير المتابعة، وشجع الصندوق على إجراء تحديث مماثل.
    This was the largest system implementation project ever undertaken by UNDP in its 50 years of existence. UN وكان هذا أكبر مشروع لتنفيذ نظام اضطلع به البرنامج الإنمائي خلال الخمسين عاما التي انقضت على وجوده.
    Similarly, cost-recovery generated resources in the extrabudgetary account should not be used to fund project implementation activities carried out by UNDP. UN وبالمثل، ينبغي ألا يُستخدم ما يَضمه حساب الموارد الخارجة عن الميزانية من موارد متولدة عن استرداد التكاليف لتمويل ما يقوم به البرنامج الإنمائي من أنشطة لتنفيذ المشاريع.
    The development and assistance strategies have resulted from a joint assessment of the top priorities in each sector by the Programme and the Palestinian Authority. UN وجاءت استراتيجيات التنمية والمساعدة نتيجة لتقييم مشترك قام به البرنامج الإنمائي والسلطة الفلسطينية للأولويات العليا في كل قطاع على حدة.
    The amount owed by UNDP constitutes approximately 11 months' worth of business that UNOPS conducts with UNDP, excluding unliquidated obligations. UN ويشكل المبلغ الذي يدين به البرنامج الإنمائي ما يقارب 11 شهرا من الأعمال التجارية التي ينفذها المكتب مع البرنامج الإنمائي، باستثناء الالتزامات غير المصفاة.
    The formulation of appropriate programmes of technical assistance is based on the processes of consultation and the ongoing review of conditions within each Territory that is undertaken by UNDP. UN ولهذا فإن صياغة برامج ملائمة للمساعدة التقنية تستند إلى عمليات التشاور وما يقوم به البرنامج الإنمائي من استعراض متواصل للأوضاع السائدة في كل إقليم.
    The formulation of appropriate programmes of technical assistance is based on the processes of consultation and the ongoing review of conditions within each Territory that is undertaken by UNDP. UN ولهذا فإن صياغة برامج ملائمة للمساعدة التقنية تستند إلى عمليات التشاور وما يقوم به البرنامج الإنمائي من استعراض متواصل للأوضاع السائدة في كل إقليم.
    The recommendations in the elements of a decision include specific modifications to the approach taken by UNDP in light of the findings of the evaluation. UN والتوصيات الواردة في العناصر المقترحة لقرار يتخذه المجلس تشمل تعديلات محددة على النهج الذي يأخذ به البرنامج الإنمائي وذلك في ضوء النتائج التي انتهى إليها التقييم.
    This was the largest system implementation project ever undertaken by UNDP in its 50 years of existence and arguably the largest in the United Nations system over a period of two years. UN وكان هذا أكبر مشروع لتشغيل نظام قام به البرنامج الإنمائي خلال السنوات الخمسين من وجوده وربما أكبر مشروع في منظومة الأمم المتحدة خلال فترة سنتين.
    The project design and in most cases the implementation work carried out by UNDP and its partners are generally of high quality. UN 11 - يتسم ما يقوم به البرنامج الإنمائي وشركاؤه في مجال تصميم المشاريع وفي معظم الحالات تنفيذها بجودةٍ رفيعة على وجه العموم.
    5. Welcomes the work undertaken so far by UNDP to develop a publicly accessible online platform for tracking results and resources, including increased visibility for contributors of core funding; UN ٥ - يرحب بالعمل الذي اضطلع به البرنامج الإنمائي حتى الآن من أجل وضع منهاج متاح للجمهور إلكترونيا لتعقُّب النتائج والموارد، بما في ذلك زيادة التعريف بالجهات المساهمة في التمويل الأساسي؛
    5. Welcomes the work undertaken so far by UNDP to develop a publicly accessible online platform for tracking results and resources, including increased visibility for contributors of core funding; UN ٥ - يرحب بالعمل الذي اضطلع به البرنامج الإنمائي حتى الآن من أجل وضع منهاج متاح للجمهور إلكترونيا لتعقُّب النتائج والموارد، بما في ذلك زيادة التعريف بالجهات المساهمة في التمويل الأساسي؛
    The lead role assumed by UNDP in national HDRs and the Millennium Development Goals has been critical in bringing gender perspectives into policy instruments, especially in monitoring and reporting progress on gender equality. UN 45 - وكان الدور القيادي الذي اضطلع به البرنامج الإنمائي في صياغة التقارير الوطنية للتنمية البشرية والأهداف الإنمائية للألفية عاملا حاسما في إدخال المنظورات الجنسانية إلى الصكوك المتعلقة بالسياسات، لا سيما ما يتعلق منها بالرصد والإبلاغ عما يحرز من تقدم في ميدان المساواة بين الجنسين.
    It is drawn from the Partnerships Bureau balanced scorecard, using percentage of United Nations system partners satisfied with UNDP management of the resident coordinator system as representative of overall partner feedback on the effectiveness of the role played by UNDP as custodian and steward of the resident coordinator system. UN وهو مستمد من السجل المتكامل لقياس الإنتاج لمكتب الشراكات، باستخدام النسبة المئوية لشركاء منظومة الأمم المتحدة الراضين عن إدارة البرنامج الإنمائي لنظام المنسقين المقيمين، باعتبارها ممثلة لتقييم الشركاء العام لفعالية الدور الذي يقوم به البرنامج الإنمائي باعتباره الكفيل والراعي لنظام المنسقين المقيمين.
    The development and assistance strategies have resulted from a joint assessment of the top priorities in each sector by the Programme and the Palestinian Authority. UN وجاءت استراتيجيات التنمية والمساعدة نتيجة لتقييم مشترك قام به البرنامج الإنمائي والسلطة الفلسطينية للأولويات العليا في كل قطاع على حدة.
    The development and assistance strategies have resulted from a joint assessment of the top priorities in each sector by the Programme and the Palestinian Authority. UN وجاءت استراتيجيات التنمية والمساعدة نتيجة لتقييم مشترك قام به البرنامج الإنمائي والسلطة الفلسطينية للأولويات العليا في كل قطاع.
    The development and assistance strategies have resulted from a joint assessment of the top priorities in each sector by the Programme and the Palestinian Authority. UN وجاءت استراتيجيات التنمية والمساعدة نتيجة لتقييم مشترك قام به البرنامج الإنمائي والسلطة الفلسطينية للأولويات العليا في كل قطاع.
    She drew attention to UNDP work to better communicate its specific contribution through enhanced results reporting and stronger staff capacity. UN ووجهت الانتباه إلى العمل الذي يضطلع به البرنامج الإنمائي من أجل تحسين الإبلاغ عن مساهماته المحددة من خلال تحسين الإبلاغ عن النتائج وتعزيز قدرات الموظفين.
    The regional cooperation frameworks for all regions covered by the UNDP programme will be presented to the Board at its second regular session. UN كما ستقدم أطر التعاون الإقليمي لجميع المناطق التي يغطيها البرنامج الذي يضطلع به البرنامج الإنمائي إلى المجلس في دورته العادية الثانية.
    This increased collaboration with various partners has also provided additional funding for UNDP development work. UN كما وفرت هذه الزيادة في التعاون مع مختلف الشركاء تمويلا إضافيا للعمل الذي يقوم به البرنامج الإنمائي في مجال التنمية.
    The evaluation will also assess the extent to which UNDP has contributed to this sort of integration among its partners at the national and local levels. UN وسيقدر التقييم أيضا مدى ما أسهم به البرنامج الإنمائي في هذا النوع من التكامل بين شركائه على الصعيدين الوطني والمحلي.
    One delegation noted the positive work of UNDP in institutional support and capacity development. UN ولاحظ أحد الوفود العمل اﻹيجابي الذي يقوم به البرنامج اﻹنمائي في تقديم الدعم المؤسسي وتنمية القدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus