"به المقررة الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • by the Special Rapporteur
        
    • work of the Special Rapporteur
        
    • to the Special Rapporteur
        
    Having heard the statement by the Special Rapporteur concerning the basis and the orientation of the study, UN وقد استمعت إلى البيان الذي أدلت به المقررة الخاصة بشأن أساس الدراسة وتوجهها،
    In that connection, she reiterated the support of the Rio Group for the work carried out by the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights in that regard. UN وأكدت، في هذا الصدد، تأييد مجموعة ريو للعمل الذي تقوم به المقررة الخاصة لحقوق اﻹنسان في هذا الصدد.
    58. Defamation has been decriminalized in several countries in recent years, a development welcomed by the Special Rapporteur. UN 58 - وقد أُنهيَ تجريم التشهير في عدة بلدان في السنوات الأخيرة، وهو تطور رحّبت به المقررة الخاصة.
    Because of the importance it accorded to that right, the United States appreciated the dedicated work of the Special Rapporteur. UN وإن الولايات المتحدة، بسبب الأهمية التي تعلقها على ذلك الحق، تقدر العمل الجاد الذي قامت به المقررة الخاصة.
    Awareness-raising Evaluation of the results of the work of the Special Rapporteur during the period 2003-2008 UN ثالثا - تقييم نتائج العمل الذي قامت به المقررة الخاصة خلال الفترة 2003-2008
    112. Turning to the topic of immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction, she said that, thanks to the Special Rapporteur's outstanding work, significant progress had been made in the Commission's consideration of that topic. UN 112 - وانتقلت إلى موضوع حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية فأعربت عن امتنان وفدها للعمل الممتاز الذي اضطلعت به المقررة الخاصة وللتقدم الهام الذي أحرز في نظر اللجنة لهذا الموضوع.
    Fourth, there had been the work done by the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN ٨٤ - ورابعا، العمل الذي تضطلع به المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان المعنية ببيع اﻷطفال وبغائهم واستغلالهم في إنتاج المواد اﻹباحية.
    The Committee continued its joint consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Special Rapporteur in the field of cultural rights, who subsequently responded to questions and comments made by the representatives of the European Union, the Russian Federation, Brazil and Cuba. UN واصلت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا واستمعت إلى بيان استهلالي أدلت به المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية، التي ردّت لاحقا على ما طرحه من أسئلة وأبداه من تعليقات ممثلو الاتحاد الأوروبي، والاتحاد الروسي، والبرازيل، وكوبا.
    The Committee began its consideration of the item and heard an introductory statement by the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography, who responded to questions and comments made by the representatives of Morroco, the European Union and Costa Rica. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلت به المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، التي أجابت على الأسئلة والتعليقات التي قدمها ممثلو المغرب والاتحاد الأوروبي وكوستاريكا.
    To this end, National Alliance of Women's Organizations expresses its support for the proposal for a United Nations convention on violence against women made by the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, Rashida Manjoo, and supported by the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women). UN ولهذه الغاية، يعرب التحالف الوطني للمنظمات النسائية عن دعمه للاقتراح الداعي إلى وضع اتفاقية للأمم المتحدة بشأن العنف ضد المرأة، الذي تقدمت به المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، رشيدة مانجو، بدعم من هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    21. Also welcomes the work undertaken by the Special Rapporteur on extreme poverty and human rights and her reports, submitted to the General Assembly at its sixtysixth and sixtyseventh sessions; UN 21 - ترحب أيضا بالعمل الذي تضطلع به المقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان وبتقريريها المقدمين إلى الجمعية العامة في دورتيها السادسة والستين والسابعة والستين()؛
    After expressing its interest in the study on human rights and terrorism and in the oral statement by the Special Rapporteur concerning the basis and the orientation of the study, the Sub-Commission adopted resolution 1998/29 on 26 August 1998, in which it requested the Special Rapporteur to submit her preliminary report at its fiftyfirst session. UN وبعد أن أعربت اللجنة الفرعية عن اهتمامها بالدراسة المتعلقة بحقوق الإنسان والإرهاب وبالبيان الشفوي الذي أدلت به المقررة الخاصة فيما يتصل بأساس الدراسة ووجهتها، اعتمدت القرار 1998/29 المؤرخ 26 آب/أغسطس 1998 الذي طلبت فيه من المقررة الخاصة أن تقدم إليها تقريرها الأولي في دورتها الحادية والخمسين.
    The work done by the Special Rapporteur on the human rights of migrants, as well as the Special Rapporteur of the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights on the rights of noncitizens are particularly relevant in this regard. UN وفي هذا الصدد، فإن للعمل الذي قامت به المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين، وكذلك المقررة الخاصة للجنة الفرعية المعنية بحقوق غير المواطنين، أهمية خاصة(1).
    2. Appreciates the efforts made by the Special Rapporteur in carrying out her mandate in the face of very limited financial resources, and expresses its appreciation to the Governments of the United States of America and Canada for the cooperation extended to the Special Rapporteur during her visits to those countries; UN 2- تقدر الجهود التي بذلتها المقررة الخاصة للاضطلاع بولايتها بموارد مالية محدودة للغاية، وتعرب عن تقديرها لحكومتي الولايات المتحدة الأمريكية وكندا للتعاون الذي حظيت به المقررة الخاصة أثناء زيارتها لهذين البلدين؛
    The only element welcomed by the Special Rapporteur seemed to be Security Council resolution 1769 (2007), adopted following the failure of efforts to implement the previous resolution, which had been hampered by the Sudanese Government's lack of agreement to the deployment of a force. UN والعنصر الوحيد الذي على ما يبدو ترحب به المقررة الخاصة هو قرار مجلس الأمن 1769 (2007) الذي تم اعتماده بعد فشل تنفيذ القرار السابق بسبب عدم الحصول على موافقة الحكومة السودانية على تدخل القوات.
    The Committee heard an introductory statement by the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, who subsequently responded to questions and comments made by the representatives of Switzerland, Liechtenstein, Cuba, the European Union, Egypt, Slovenia, Nigeria, Canada, Japan, the United States, South Africa, Qatar and Papua New Guinea. UN واستمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلت به المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، التي ردّت لاحقا على ما طرحه من أسئلة وأبداه من تعليقات ممثلو سويسرا، وليختنشتاين، وكوبا، والاتحاد الأوروبي، ومصر، وسلوفينيا، ونيجيريا، وكندا، واليابان، والولايات المتحدة، وجنوب أفريقيا، وقطر، وبابوا غينيا الجديدة.
    Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health (introductory statement to be delivered by the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders) UN المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية (بيان استهلالي تدلي به المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان)
    III. Evaluation of the results of the work of the Special Rapporteur during the period 2003-2008 UN ثالثا - تقييم نتائج العمل الذي قامت به المقررة الخاصة خلال الفترة
    16. Welcomes the work of the Special Rapporteur on freedom of religion or belief; UN 16- يُرحب بالعمل الذي تضطلع به المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد؛
    16. Welcomes the work of the Special Rapporteur on freedom of religion or belief; UN 16- يُرحب بالعمل الذي تضطلع به المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد؛
    It also supported the work of the Special Rapporteur on the right to education and encouraged States to cooperate with her in the fulfilment of her mandate. UN كما يؤيد الاتحاد العمل الذي تقوم به المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم، ويشجع الدول على التعاون معها في الوفاء بولايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus