"به لجنة القضاء على" - Traduction Arabe en Anglais

    • by the Committee on the Elimination
        
    • of the Committee on the Elimination
        
    It recommended that Barbados consider formulating an integrated national plan of action, as recommended by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وأوصت بأن تنظر بربادوس في صياغة خطة عمل وطنية متكاملة، حسبما أوصت به لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    In that connection, the prohibition on disseminating ideas based on racial superiority, as recognized by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, was a legitimate restriction on freedom of opinion and expression. UN وقال في هذا الصدد، إن حظر نشر اﻷفكار القائمة على التفوق العنصري، على النحو الذي اعترفت به لجنة القضاء على التمييز العنصري، هو تقييد مشروع لحرية الرأي والتعبير.
    In that connection, she endorsed the request made by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women for States to withdraw their reservations to the Convention. UN وفي هذا الصدد، أعربت عن تأييدها للطلب الذي تقدمت به لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إلى الدول لتسحب تحفظاتها على الاتفاقية.
    Djibouti also asked if there has been any intention to introduce in the criminal legislation aggravating circumstances on the grounds of racial discrimination, as recommended by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN وتساءلت جيبوتي أيضاً عما إذا كانت هناك أي نية لإدخال ظروف التشديد بسبب التمييز العنصري في القانون الجنائي، على نحو ما أوصت به لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    The International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination had proved to be a useful instrument, and his delegation appreciated the work of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN ٤ - وأشار إلى أن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، قد أثبتت أنها من الصكوك المفيدة، وأعرب عن تقدير وفده للعمل الذي تضطلع به لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    The draft resolution underscored the importance of universal adherence to and full implementation of the Convention, noted with satisfaction the work carried out by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and stressed the obligations of States parties under the Convention, particularly with regard to the submission of periodic reports. UN ويبرز مشروع القرار أهمية الانضمام العالمي للاتفاقية والتنفيذ الكامل لها، ويلاحظ بارتياح العمل الذي اضطلعت به لجنة القضاء على التمييز العنصري، ويشدد على التزامات الدول الأطراف بموجب أحكام الاتفاقية، لا سيما فيما يتعلق بتقديم تقارير دورية.
    37. There had been a rich and occasionally intense debate on general issues and on a specific proposal by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN 37 - وأضاف أنه كان ثمة نقاش يتسم بالثراء، وفي بعض الأحيان بالحدة، بشأن المسائل العامة وبشأن مقترح محدد تقدمت به لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    “An inquiry procedure, which is conducted by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women upon its receipt of reliable information indicating grave or systematic violations by a State party to this protocol of rights set forth in the Convention to Eliminate Discrimination against Women, shall not be conducted for individual and accidental cases. UN " إن إجراء التحري، الذي تضطلع به لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عند تلقيها معلومات موثوقة تدل على وقوع انتهاك خطير أو منتظم من جانب دولة طرف في هذا البروتوكول للحقوق المنصوص عليها في اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة، لا يؤخذ به في الحالات الفردية أو الحالات العارضة.
    He supported the request made by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women for additional meeting time, in the light of the increasing backlog in the consideration of States parties' reports. UN ٤٤ - وأعرب عن تأييده للطلب الذي تقدمت به لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بشأن زيادة مدة اجتماعاتها، نظرا إلى اﻷعداد المتراكمة المتزايدة من تقارير الدول اﻷعضاء التي ينبغي أن تنظر فيها.
    CARICOM took note of the work done by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, which had adopted recommendations concerning nine periodic reports of States parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, and also took note of its activities related to early warning and urgent action. UN وتحيط الجماعة الكاريبية علما بالعمل الذي تضطلع به لجنة القضاء على التمييز العنصري التي اعتمدت توصيات تتعلق بتسعة تقارير دورية للدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وأنشطتها المضطلع بها في إطار الإجراء الذي اتخذته في مجال الإنذار المبكر والاستجابة لحالات الطوارئ.
    Take comprehensive measures to eliminate violence against women and children, in particular by adopting a national strategy to combat violence against women, as recommended by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (Thailand); UN 93-36- أن تتخذ تدابير شاملـة للقضاء على العنـف ضد المرأة والطفل، ولا سيما باعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، على النحو الذي أوصت به لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة (تايلند)؛
    His delegation welcomed with satisfaction the work carried out by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and supported the proposal that the Committee should hold two annual sessions of three weeks each, preceded by meetings of a working group after 1997. UN ٧٦ - ومضىقائلا إن وفده يعرب عن ترحيبه وارتياحه للعمل الذي تضطلع به لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، ويؤيد الاقتراح بأن تعقد اللجنة دورتين سنويا مدة كل منهما ثلاثة أسابيع تسبقها اجتماعات لفريق عامل بعد عام ١٩٩٧.
    20. India referred to reports about increasing racial prejudice and discrimination against ethnic minorities, asylum-seekers and immigrants, and asked if the United Kingdom considers the introduction of domestic legislation prohibiting discrimination on the ground of colour and nationality as recommended by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD). UN 20- وأشارت الهند إلى ما أفيد عن تزايد التحامل العنصري والتمييز ضد الأقليات الإثنية وطالبي اللجوء والمهاجرين، وطلبت من المملكة المتحدة أن تنظر في سن تشريع محلي يحظر التمييز بسبب اللون والجنسية حسبما أوصت به لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    20. India referred to reports about increasing racial prejudice and discrimination against ethnic minorities, asylum-seekers and immigrants, and asked if the United Kingdom considers the introduction of domestic legislation prohibiting discrimination on the ground of colour and nationality as recommended by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD). UN 20- وأشارت الهند إلى ما أفيد عن تزايد التحامل العنصري والتمييز ضد الأقليات الإثنية وطالبي اللجوء والمهاجرين، وطلبت إلى المملكة المتحدة أن تنظر في سن تشريع محلي يحظر التمييز بسبب اللون والجنسية حسبما أوصت به لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    41. The specific proposal put forward by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination -- that the individual committees should continue to work separately but that all communications should be centralized under a single complaints body -- had generated a good deal of discussion. UN 41 - وتولّد قدر كبير من النقاش عن الاقتراح المحدد الذي تقدمت به لجنة القضاء على التمييز العنصري، الذي يدعو إلى أن تواصل فرادى اللجان العمل بشكل مستقل على أن تأخذ البلاغات طابعا مركزيا في إطار هيئة واحدة للشكاوى.
    (e) To take the necessary steps towards the enactment of the act prohibiting discriminatory practices in Chad, as previously recommended by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD/C/TCD/CO/15, para. 14); UN (ﻫ) اتخاذ الخطوات اللازمة لسن قانون يحظر الممارسات التمييزية في تشاد، كما سبق أن أوصت به لجنة القضاء على التمييز العنصري (الفقرة 14 من الوثيقة CERD/C/TCD/CO/15)؛
    (a) To adopt without delay the draft anti-discrimination bill, as recommended by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD/C/UKR/CO/18, para. 7); UN (أ) أن تعتمد دون إبطاء مشروع قانون مناهضة التمييز، على نحو ما أوصت به لجنة القضاء على التمييز العنصري (CERD/C/UKR/CO/18، الفقرة 7)؛
    To introduce to its criminal legislation aggravating circumstances on the grounds of racial discrimination, as recommended by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (Djibouti); UN 3-أن تدرج في قانونها الجنائي ظروف التشديد بسبب التمييز العنصري، على نحو ما أوصت به لجنة القضاء على التمييز العنصري (جيبوتي)؛
    Malaysia recommended that Burkina Faso (a) consider enacting legislation on violence against women, including domestic violence, as recommended by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وأوصت ماليزيا بأن تقوم بوركينا فاسو (أ) بالنظر في سن قانون يتعلق بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي، على نحو ما أوصت به لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    30. Welcomes the work of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination applying the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to the new and contemporary forms of racism and racial discrimination; UN 30 - ترحب بالعمل الذي تقوم به لجنة القضاء على التمييز العنصري بتطبيق الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على الأشكال الجديدة والمعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري؛
    In that connection, it supported the important work of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Intergovernmental Working Group on the Effective Implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, and the Working Group of Experts on People of African Descent. UN وفي هذا الصدد، تؤيد الجماعة العمل الهام الذي تقوم به لجنة القضاء على التمييز العنصري والفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان، وفريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus