"بواجباتكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • your duties
        
    • your homework
        
    • fulfil your
        
    • carry out your
        
    I wish you all the best in carrying out your duties. UN وأتمنى لكم كل التوفيق في اضطلاعكم بواجباتكم.
    I assure you of my delegation's full support and assistance in the discharge of your duties. UN وأطمئنكم على دعم ومساعدة وفد بلدي التامّين في الاضطلاع بواجباتكم.
    We pledge our full cooperation to you in the discharge of your duties. UN ونتعهد بتعاوننا الكامل معكم للقيام بواجباتكم.
    You can be assured of the support and cooperation of my delegation in the discharge of your duties. UN ولكم أن تطمئنوا إلى دعم وفدي لكم وتعاونه معكم في الاضطلاع بواجباتكم.
    I am confident that your vast experience will be an asset to the Committee's work, and I assure you of the full support of our delegation in the discharge of your duties. UN وإني على ثقة بأن تجربتكم الواسعة ستكون ذخرا لأعمال اللجنة، وأؤكد لكم دعم وفدي الكامل لكم في الاضطلاع بواجباتكم.
    I assure you of my delegation's full support and cooperation as you discharge your duties for the successful conclusion of the Committee's work. UN وأؤكد لكم كامل دعم وفدي لكم وتعاونه معكم في اضطلاعكم بواجباتكم للوصول إلى خاتمة ناجحة لأعمال اللجنة.
    We also want to assure you of our complete cooperation in discharging your duties. UN ونود أيضا أن نؤكد لكم على تعاوننا التام في القيام بواجباتكم.
    Congratulations are also in order to the other members of the Bureau who will assist you in carrying out your duties. UN وأوجه التهانىء أيضا إلى سائر أعضاء المكتب الذين سيساعدونكم في قيامكم بواجباتكم.
    I wish you, Sir, and all the members of the Bureau to be elected shortly, all the best of success in conducting your duties. UN وأتمنى لكـــم يا سيدي، ولجميع أعضاء المكتب الذين سينتخبون بعــــد قليل، كل نجاح في النهوض بواجباتكم.
    United your mind and thoughts; May you make your resolutions with one mind, Perform your duties righteously. UN وليكن هدفكم مشتركا، واجتماعكم مشتركا؛ ولتتوحد نفوسكم وأفكاركم؛ عسى أن تتخذوا قراراتكم وأنتم نفس واحدة، وأن يكون اضطلاعكم بواجباتكم قويما.
    I would like to assure you of the full support of my country's observer delegation and wish you success in carrying out your duties. UN وأود أن أؤكد لكم أيضا الدعم الكامل لوفد بلدي ذي مركز المراقب لدى المؤتمر، وأن أتمنى لكم كل التوفيق في الاضطلاع بواجباتكم.
    Let me assure you of my own and my delegation's full support, cooperation and assistance as you discharge your duties during the course of this session of the First Committee. UN دعوني أطمئنكم على الدعم والتعاون والمساعدة التامة مني ومن وفد بلدي وأنتم تضطلعون بواجباتكم خلال سير هذه الدورة للجنة الأولى.
    Your vast political experience and diplomatic skills guarantee the successful discharge of your duties, on behalf of the United Nations cause and for the prestige of the friendly Czech Republic. UN إن خبرتكم السياسية ومهاراتكم الدبلوماسية الكبيرة تضمن لكم الاضطلاع بواجباتكم بنجاح، وذلك خدمة لأهداف الأمم المتحدة ولنفوذ الجمهورية التشيكية الصديقة.
    The warm relations that have developed between our two nations make it a particular pleasure to welcome you to your high office and to wish you well in carrying out your duties. UN وإن العلاقات الحارة المتطورة بين أمتينا تجعل من دواعي سروري الخاص أن أرحب بكم في منصبكم السامي وأتمنى لكم الخير في اضطلاعكم بواجباتكم.
    Finally, Mr. Chairman, allow me to extend to you every good wish for success during your tenure as you carry out your duties with your customary skill and fortitude. UN وأخيرا، سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أتقدم لكم بأطيب تمنيات النجاح أثناء فترة رئاستكم وأنتم تضطلعون بواجباتكم بالبراعة والمهارة المعهودتين عنكم.
    Discharge your duties in a professional and disciplined manner. UN وقوموا بواجباتكم بكفاءة مهنية وانضباط.
    The Commission also welcomed your appointment as Commissioner-General as of 28 June 2005 and pledged its full support to you in discharging your duties in the coming three years. UN ورحبت اللجنة أيضا بتعيينكم مفوضة عامة في 28 حزيران/يونيه 2005 وتعهدت بدعمكم الكامل في الاضطلاع بواجباتكم خلال السنوات الثلاث القادمة.
    Mr. Šķēle (Latvia): Allow me to congratulate you, Sir, on your election and to wish you success in carrying out your duties during the fifty-first session of the General Assembly. UN السيد شكيلي )لاتفيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم وأتمنى لكم النجاح في النهوض بواجباتكم خلال الدورة الحادية والخمسين للجمعيــة العامة.
    "you haven't done enough, do your homework". Open Subtitles إذهبوا بعيداً لم تقوموا بما فيه الكفاية قوموا بواجباتكم
    We are certain that you will fulfil your obligations with distinction. UN ونحن على يقين بأنكم ستضطلعون بواجباتكم بصورة متميزة.
    I also assure you of the New Zealand delegation's full cooperation as you carry out your important duties. UN وأؤكد كذلك تعاون وفد نيوزيلندا معكم بالكامل وأنتم تضطلعون بواجباتكم الهامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus