In either case, the translations would be done by the Department of General Assembly Affairs and Conference Services or through outsourcing. | UN | وفي كلتا الحالتين، سيتم إنجاز هذه الترجمات بواسطة إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات أو عن طريق التعاقد الخارجي. |
These centres are supervised by the Department for Civil Liberties and Immigration within the Interior Ministry. | UN | ويتم الإشراف على هذه المراكز بواسطة إدارة الحريات المدنية والهجرة الموجودة ضمن وزارة الداخلية. |
12. The Trust Fund for Humanitarian Assistance in Mozambique is administered by the Department of Humanitarian Affairs at Geneva. | UN | ١٢ - يدار الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة الانسانية في موزامبيق بواسطة إدارة الشؤون اﻹنسانية في جنيف. |
For instance during the year 2000 to 2002, out of the total recruitment of persons by the Department of Employment and Labour in the corporations and the private organisations, 25% constituted women canadidates. | UN | فعلى سبيل المثال فخلال الفترة من سنة 2000 إلى سنة 2002 فمن بين مجموع الأفراد الذين تم توظيفهم بواسطة إدارة الاستخدام والعمل بالمؤسسات والمنظمات الخاصة شكَّلت النساء نسبة 25 في المائة من المرشحين. |
8. The aim of the actions in this section is to reduce anthropogenic releases of mercury by managing mercury-containing wastes in an environmentally sound manner. | UN | 8 - تهدف الإجراءات الواردة في هذا الفرع إلى الحد من إطلاقات الزئبق الاصطناعية بواسطة إدارة النفايات المحتوية على زئبق بطريقة سليمة بيئياً. |
A grant from the contribution of the Government of the Netherlands, which was channelled by the Department of Humanitarian Affairs through the United Nations Chernobyl Trust Fund, has been provided to IFRC. | UN | وقُدمت منحة إلى الاتحاد مما تبرعت به حكومة هولندا، وقد حولت بواسطة إدارة الشؤون اﻹنسانية عن طريق صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لتشيرنوبيل. |
The Advisory Committee is of the view that some of the expertise and support proposed to be acquired through consultancies could be provided by the Department of Political Affairs and other Headquarters departments. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن تقديم بعض الخبرات والدعم التي يقترح الحصول عليها من خلال الخدمات الاستشارية بواسطة إدارة الشؤون السياسية وغيرها من الإدارات في المقر. |
The Year's home page, hosted and administered by the Department of Economic and Social Affairs, included several tools for advocacy, information on sanitation issues and news on ongoing and initiated projects. | UN | وشملت الصفحة الرئيسية لموقع السنة الدولية التي استضيفت وأديرت بواسطة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عدة أدوات للدعوة، ومعلومات عن مسائل المرافق الصحية، وأخبار عن المشاريع الجارية وتلك التي بدأ تنفيذها. |
The Group noted the progress made by the Department of Safety and Security in filling headquarters posts but was concerned about the delays in recruiting Field Service staff, which should have been the first priority. | UN | وإن المجموعة قد لاحظت التقدم المحرز بواسطة إدارة السلامة والأمن لملء وظائف المقر غير أن المجموعة تشعر بالقلق بشأن حالات التأخير في تعيين موظفي فئة الخدمات الميدانية الذي كان ينبغي أن يـحظى بالأولوية. |
12. The structure of the Strategic Military Cell was determined by the Department of Peacekeeping Operations, in consultation with countries contributing troops to UNIFIL. | UN | 12 - وقد تحدَّد هيكل الخلية العسكرية الاستراتيجية بواسطة إدارة عمليات حفظ السلام، بالتشاور مع البلدان المساهمة بقوات في القوة المؤقتة في لبنان. |
The 2004 Security Management Model (SMM) developed by the Department of Safety and Security (DSS) and DPKO, and endorsed by the Interagency Security Management Network (IASMN), remained the primary system-wide tool for identifying emerging threats and determining areas of vulnerability. | UN | وهناك نموذج إدارة الأمن لعام 2004 الذي تم تطويره بواسطة إدارة السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام كما عززته شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات ولا يزال الأداة الأساسية على صعيد المنظومة بأسرها في تحديد الأخطار الناشئة وتقرير مجالات التعرض للخطر. |
He understood from the written reply that persons who submitted applications for asylum at the Latvian border were interviewed by a border guard, following which a decision on their case was taken by the Department of Refugee Affairs. | UN | 74- وقال إنه يفهم من الرد الكتابي أن الأشخاص الذين يقدمون طلباتهم للجوء عند الحدود اللاتفية تجري مقابلات معهم بواسطة أحد حرس الحدود يليها اتخاذ قرار بشأن حالتهم بواسطة إدارة شؤون اللاجئين. |
77. The redeployments of posts by the Department of Peace-keeping Operations violates General Assembly resolution 49/250, by which the Assembly vests in the Secretary-General the authority to redeploy approved posts in accordance with functional requirements. | UN | ٧٧ - ويعتبر نقل الوظائف بواسطة إدارة عمليات حفظ السلام انتهاكا لقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٥٠، الذي منحت فيه الجمعية اﻷمين العام سلطة نقل الوظائف المعتمدة وفقا للاحتياجات الوظيفية. |
This coverage was the result of a carefully implemented media strategy by the Department of Public Information in collaboration with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) that included production and wide dissemination of embargoed background information, advance contacts with leader writers, producers and researchers, and the provision of background briefings for correspondents. | UN | وكانت هذه التغطية نتيجة لاستراتيجية إعلامية نفذت بدقة بواسطة إدارة شؤون الإعلام، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وشملت إصدار وتوزيع معلومات أساسية على نطاق واسع وإجراء اتصالات مسبقة مع كبار الكتاب والمنتجين والباحثين وتقديم إحاطات أساسية للمراسلين. |
64. The observation of the Office of Internal Oversight Services that there was a pattern of sexual exploitation by uniformed personnel involving women and girls is a source of major concern, which is now being addressed in a comprehensive manner by the Department of Peacekeeping Operations and MONUC. | UN | 64 - وتمثل ملاحظة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، عن وجود نمط من الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات من جانب أفراد يرتدون الزي الرسمي، مصدر قلق رئيسي. وتجري الآن معالجتها بصورة شاملة بواسطة إدارة عمليات حفظ السلام والبعثة. |
23. Following a recommendation made by the Panel on United Nations Peace Operations in its report, the peace operations Intranet was launched in November 2006 to facilitate the dissemination of guidance and best practices materials to the 20 field missions led by the Department of Peacekeeping Operations. | UN | 23 - في أعقاب التوصية الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام، بدأت الشبكة الإلكترونية الداخلية لعمليات السلام في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 عملها لتيسير توزيع المواد التوجيهية ومواد أفضل الممارسات على عشرين بعثة ميدانية بواسطة إدارة عمليات حفظ السلام. |
This is the " Convention on training for law enforcement to uniform their approach to the victims of gender-based violence " , signed on 30 May 2011 by the Department for Equal Opportunities of the Presidency of the Council of Ministers and the Department of Public Security of the Ministry of the Interior. | UN | وهو " اتفاقية لتدريب ضباط إنفاذ القانون لتوحيد نهجهم بشأن ضحايا العنف الجنساني " وقد جرى التوقيع عليها في 30 أيار/مايو 2011 بواسطة إدارة تكافؤ الفرص التابعة لرئاسة مجلس الوزراء، وإدارة الأمن العام التابعة لوزارة الداخلية. |
Report of the Office of Internal Oversight Services on the follow-up audit of the management of special political missions by the Department of Political Affairs (A/64/294) | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن متابعة مراجعة إدارة البعثات السياسية الخاصة بواسطة إدارة الشؤون السياسية (A/64/294) |
21. According to the report of the Board of Auditors (A/50/874, para. 77), the redeployment of posts by the Department of Peace-keeping Operations violates General Assembly resolution 49/250, by which the Assembly vested in the Secretary-General the authority to redeploy approved posts in accordance with functional requirements. | UN | ١٢ - ووفقا لتقرير مجلس مراجعي الحسابات )A/50/874، الفقرة ٧٧( فإن نقل الوظائف بواسطة إدارة عمليات حفظ السلام ينتهك قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٥٠، الذي منحت فيه الجمعية اﻷمين العام سلطة نقل الوظائف المعتمدة وفقا للاحتياجات الوظيفية. |
976. Humanitarian assistance efforts in Tajikistan have been carried out by the Department of Humanitarian Affairs, UNDP, UNHCR, UNICEF, WHO and WFP. | UN | ٩٧٦ - وقد نفذت جهود المساعدة اﻹنسانية في طاجيكستان بواسطة إدارة الشؤون اﻹنسانية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، ومنظمة الصحة العالمية، وبرنامج اﻷغذية العالمي. |
The aim of the actions in this section is to reduce anthropogenic releases of mercury by managing mercury-containing wastes in an environmentally sound manner. | UN | 9 - تهدف الإجراءات الواردة في هذا الفرع إلى الحد من إطلاقات الزئبق الاصطناعية بواسطة إدارة النفايات المحتوية على زئبق بطريقة سليمة بيئياً. |