"بواسطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • by UNEP
        
    • by the United Nations Environment Programme
        
    • through UNEP
        
    The strategy is being implemented by UNEP in cooperation with the Government of Australia under the auspices of the Multilateral Fund. UN ويجري تنفيذ الاستراتيجية بواسطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون مع حكومة أستراليا تحت إشراف الصندوق متعدد الأطراف.
    The strategy is being implemented by UNEP in cooperation with the Government of Australia under the auspices of the Multilateral Fund. UN ويجري الآن تنفيذ هذه الاستراتيجية بواسطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون مع حكومة أستراليا تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف.
    The training sessions, which are targeted at government officials, particularly in developing countries, are offered by UNEP upon request and conditional upon the availability of funding. UN وتقدم دورات التدريب الموجهة إلى مسؤولي الحكومات لدى البلدان النامية بواسطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بناء على الطلب ورهناً بتوافر التمويل.
    The latter is being jointly implemented by UNEP, the University of the South Pacific and SOPAC. A. Capacity-building UN ويجري تنفيذ المشروع الأخير بصورة مشتركة بواسطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وجامعة جنوب المحيط الهادئ ولجنة المحيط الهادئ للعلوم الجغرافية التطبيقية.
    Taking note of the actions taken by the United Nations Environment Programme to engage business and industry in action to advance environmentally sound policies, strategies, practices and technologies, UN وإذ يلاحظ الإجراءات المتخذة بواسطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن مشاركة دوائر الأعمال التجارية والصناعة في العمل من أجل تطوير السياسات والإستراتيجيات والممارسات والتكنولوجيات السليمة بيئياً،
    Currently, the data portal counts around 400 data variables, as harmonized and compiled by UNEP on the basis of data sets provided by primary sources among United Nations agencies and other partners. UN وتوجد في منفذ البيانات هذا نحو 400 متغير بياني يتم تنسيقه وتصنيفه بواسطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على أساس مجموعات البيانات التي تقدم من المصادر الأولية بين وكالات الأمم المتحدة وشركاء آخرين.
    As with other ICRAN projects, United Nations Foundation funds for the project will be administered by UNEP. UN ومثلما هو الحال مع المشروعات الأخرى للشبكة الدولية لأعمال الشعاب المرجانية، سيتم إدارة الإعتمادات المالية المقدمة من مؤسسة الأمم المتحدة بواسطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Enhancing the experience gained by UNEP in capacity-building activities in selected global environmental issues as an implementing agency of GEF; UN تعزيز الخبرات المكتسبة بواسطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة كوكالة تنفيذية لمرفق البيئة العالمية في أنشطة بناء القدرات في قضايا بيئية عالمية منتقاة؛
    Similar events had also been organized by UNEP and other partners that had culminated in the World Ecotourism Summit in Canada in May 2002. UN وتم أيضاً تنظيم فعاليات مماثلة بواسطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة والشركاء الآخرين حيث بلغ هذا النشاط ذروته بانعقاد مؤتمر القمة العالمي للسياحة البيئية في كندا في أيار/مايو 2002.
    The GEO Cities methodology was developed by UNEP and regional partners to allow for integrated environmental assessment at the urban level. UN 54 - تم تطوير توقعات البيئة العالمية بشأن المدن بواسطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة والشركاء الإقليمين ليتيح إمكانية إجراء التقييم البيئي المتكامل على المستوى الحضري.
    Reference material provided by GEF indicated that several activities were being implemented under that institution by UNEP and UNDP to phase out consumption of CFCs and methyl bromide. UN وأشارت القرائن المرجعية التي قدمها مرفق البيئة العالمية إلى أن العديد من الأنشطة يجري تنفيذها بواسطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتخلص التدريجي من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل.
    The documentaries were screened in July 2004 on the BBC World Service, and were subsequently distributed by UNEP to national Governments. UN كما تم عرض هذين الفيلمين في تموز/يوليه 2004 في الخدمة العالمية للبي بي سي، وتم توزيعهما بعد ذلك بواسطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الحكومات الوطنية.
    Beeswax project in the United Republic of Tanzania, funded by UNEP/CITES and executed by the World Wildlife Fund for Nature UN مشروع إنتاج شمع العسل في تنزانيا الممول بواسطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/اتفاقية التجارة الدولية في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض والمنفذ من قِبل صندوق الحياة البرية العالمي للطبيعة
    This response is illustrated through the many environmental assessment and early warning activities implemented by UNEP in the regions (see document UNEP/GC.23/INF/18). UN وتتضح هذه الإستجابة من خلال التقييمات البيئية وأنشطة الإنذار المبكر الكثيرة التي تم تنفيذها بواسطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الأقاليم (أنظر الوثيقة UNEP/GC.23/INF/18).
    21. Report UNEP/GC.22/INF/5 reviews past emergencies and identifies issues of concern, and also identifies actions that might be taken by UNEP and others to improve prevention, preparedness and response to environmental emergencies. UN 21 - ويستعرض التقرير UNEP/GC.22/INF/5 الطوارئ التي حدثت في الماضي ويحدد القضايا مثار الإهتمام، وكذلك الإجراءات التي يمكن إتخاذها بواسطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة والجهات الأخرى لتحسين أعمال منع الطوارئ البيئية والتأهب والإستجابة لها.
    The awards are part of the Seed Initiative, a global partnership for action on the green economy founded by UNEP, UNDP, and the International Union for Conservation of Nature. UN وتعد الجوائز جزءاً من مبادرة " سيد " وهي شراكة عالمية للإجراءات المتخذة بشأن الاقتصاد الأخضر وقد تم تأسيسها بواسطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة.
    In response to needs identified in UNEP Governing Council Decision 24/3, partnership area business plans have been drafted by UNEP in collaboration with key stakeholders for the following areas: UN 6 - واستجابة للاحتياجات التي حددها مقرر مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة 24/3، صيغت خطط أعمال مجالات الشراكة بواسطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون مع كبار أصحاب المصلحة بالنسبة للمجالات التالية:
    The environmental governance structure defined by the Rio and Johannesburg Summits is sustained by UNEP, MEAs and developmental organizations and consists of assessment and policy development, as well as project implementation at the country level. UN 22- إن هيكل الإدارة البيئية الذي حددته قمتا ريو وجوهانسبرغ معزَّز بواسطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمنظمات الإنمائية وقوام هذا الهيكل تقييم التنمية ووضع سياساتها فضلاً عن تنفيذ مشاريع على المستوى القطري.
    Taking note of the actions taken by the United Nations Environment Programme to engage business and industry in action to advance environmentally sound policies and strategies and practices and technologies that are cleaner and safer, make efficient use of natural resources, incorporate environmental costs, ensure environmentally sound management of chemicals, and reduce pollution and risks to human health and the environment, UN وإذ يلاحظ الإجراءات المتخذة بواسطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن مشاركة دوائر الأعمال التجارية والصناعة في العمل من أجل تطوير السياسات والإستراتيجيات والممارسات والتكنولوجيات السليمة بيئياً والأنظف والأكثر أمناً، والإستخدام الفعال للموارد الطبيعية، وتدخيل التكاليف البيئية، وضمان الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيماوية، وتقليل التلوث والمخاطر على الصحة البشرية والبيئة،
    First, it is proposed that the Parties consider upgrading the Programme Assistant - Fund post (post 1308) from G6 to G7 and the Logistics Assistant post (post 1309) from G3 to G4. These two upgrades would not have financial implications for the Parties as they would be funded by the United Nations Environment Programme (UNEP) from the programme support costs. UN - 6 إلى خ.ع - 7، ووظيفة مساعد شؤون النقل والتمويل - وظيفة الصندوق (الوظيفة خ.ع- 3 إلى خ.ع - 4) ولن يكون لهاتين الوظيفتين الأخيرتين أى انعكاسات مالية على الأطراف حيث سيتم تمويلهما بواسطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج.
    The report of the Fund Secretariat further stated that Guinea-Bissau was receiving Multilateral Fund assistance in the form of institutional strengthening assistance from UNEP, and a refrigerant management plan implemented through UNEP and UNDP. An update of the plan had also been approved for the Party. UN 137- كما ذكر تقرير أمانة الصندوق أن غينيا - بيساو كانت تتلقى مساعدة من الصندوق متعدد الأطراف في صورة مساعدة للتعزيز المؤسسي من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وخطة لإدارة سوائل التبريد يتم تنفيذها بواسطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.كما تم اعتماد تحديث لهذه الخطة للطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus