In fact, there were plenty of cases where internees were actually killed by them, allegedly for resisting orders. | Open Subtitles | في الواقع, هناك الكثير من الحالات لأشخاص كانو معتقلين هناك قتلو بواسطتهم, بزعم مقاومتهم للأوامر. |
And Dawnelle Keyes was fortunate enough to be fully insured by them. | Open Subtitles | ودانيلكييسكَانتْمحظوظَ بما فيه الكفاية لكي يُأَمّنَ بالكامل بواسطتهم. |
The Great Father is the chief of all your people, chosen by them. | Open Subtitles | الاب الكبير هو زعيم كل شعبك و اختير بواسطتهم |
According to draft article 2, " `agent'includes officials and other persons or entities through whom the organization acts " . | UN | واستنادا إلى مشروع المادة 2، ' ' يشمل ' الوكيل` الموظفين الرسميين وغيرهم من الأشخاص أو الكيانات ممن تتصرف المنظمة بواسطتهم``. |
In addition, there are a number of private legal practitioners in Gibraltar through whom such a complaint could be pursued. | UN | وإضافة إلى ذلك، ثمة عدد من أصحاب مهنة القانون الممارسين في القطاع الخاص في جبل طارق يمكن بواسطتهم إقامة شكوى من هذا القبيل. |
We won't escape death if we're taken by them. | Open Subtitles | نحن لن نتخلص من الموت . إذا نحن مأخوذون بواسطتهم |
However, babies could be eaten by them... so this is no place for a mother to raise her young. | Open Subtitles | على أي حال, فإن الصغار ممكن أن يُأكلوا بواسطتهم لذا فإن هذا المكان لا يصلح لتربية الأم لصغارها |
Mr. Villa committed unconscionable acts in these boots, and yet he was never bothered by them. | Open Subtitles | السّيد Villa إرتكبَ الأَفْعال الغير مقبولة في هذه الجزمِ، ولحد الآن هو ما كَانَ أبداً مُضَايَق بواسطتهم. |
I'm more stunned by them each day. | Open Subtitles | أَنا أكثرُ أذهلتُ بواسطتهم كُلّ يوم. |
And there are those Fooled by them. | Open Subtitles | وهناك أولئك الذين خدعوا بواسطتهم |
And we all have to live by them. | Open Subtitles | وكلنا يَجِبُ أَن نَعِيشَ بواسطتهم. |
Especially a kind that's probably been altered by them. | Open Subtitles | خاصةً إذا كان قد تم تعديله بواسطتهم. |
Dost thou renounce the carnal desires of the flesh... so that thou will not follow, nor be led by them? | Open Subtitles | ... هل تنبذ الرغبات الشهوانية للجسد لذا فلن تتبع أو تُقاد بواسطتهم ؟ |
Both the Government of the Federal Republic of Yugoslavia and the Government of the Republic of Serbia are insisting that the Serbs and other national communities on the Interim Council or in other bodies and institutions can be represented only by those representatives appointed by them. | UN | إن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وحكومة جمهورية صربيا تُصران معا على أنه لا يمكن تمثيل الصرب وغيرهم من الجماعات الوطنية اﻷخرى في المجلس المؤقت أو في الهيئات والمؤسسات اﻷخرى إلا بواسطة الممثلين المعينين بواسطتهم. |
Then shot by them. | Open Subtitles | ثمّ ضَربَ بواسطتهم. |
I was only made by them. | Open Subtitles | أنا فقط صنعت بواسطتهم |
the Japanese troops... have robbed a pile of gold bars from the banks in cities occupied by them | Open Subtitles | القوَّات اليابانية... سَرقَ a كومة السبائك الذهبيةِ مِنْ بنوك في المُدنِ إحتلّتْ بواسطتهم |
2. For the purposes of paragraph 1, the term " agent " includes officials and other persons or entities through whom the organization acts. | UN | 2- لأغراض الفقرة 1، يشمل مصطلح " الوكيل " الموظفين وغيرهم من الأشخاص أو الكيانات ممَّن تتصرف المنظمة بواسطتهم(). |
2. For the purposes of paragraph 1, the term " agent " includes officials and other persons or entities through whom the organization acts. | UN | 2- لأغراض الفقرة 1، يشمل مصطلح " الوكيل " الموظفين وغيرهم من الأشخاص أو الكيانات ممَّن تتصرف المنظمة بواسطتهم(). |
(c) " Agent " includes officials and other persons or entities through whom the organization acts. | UN | (ج) يعني مصطلح " الوكيل " الموظفين الرسميين وغيرهم من الأشخاص أو الكيانات ممن تتصرف المنظمة بواسطتهم. |
The Drafting Committee might nevertheless wish to consider Mr. McRae's proposal to delete the phrase " through whom the international organization acts " . | UN | ولعل لجنة الصياغة تمعن النظر في اقتراح السيد ماكراي بحذف " ممن تتصرف المنظمة الدولية بواسطتهم " . |