"بوباء" - Traduction Arabe en Anglais

    • epidemic
        
    • pandemic
        
    • plague
        
    • pestilence
        
    • epidemics
        
    • disease
        
    The Caribbean is the region of the Americas worst affected by the epidemic of NCDs. UN منطقة الكاريبي أشد المناطق الأمريكية تأثراً بوباء الأمراض غير المعدية.
    Poor women, both urban and rural, are disproportionately affected by the tobacco epidemic. UN فالفقيرات، سواء في الحضر أو الريف، يتأثرن بوباء التدخين بشكل غير متناسب.
    At the end of 1999, it is estimated that 34.3 million adults and children around the world were living with HIV/AIDS, and that 18.8 million people have died since the beginning of the epidemic. UN ويقدر أن 34.3 مليون من البالغين والأطفال في شتى أنحاء العالم كانوا يعيشون في نهاية عام 1999 وهم مصابون بوباء الإيدز، وأن 18.8 مليون نسمة لقوا حتفهم منذ بداية تفشي الوباء.
    One non-governmental organization addresses the issue of adolescent sexual health; another carries out sensitization activities on the AIDS pandemic. UN وتتصدى إحدى المنظمات غير الحكومية لمسألة الصحة الجنسية للمراهقين، بينما تضطلع منظمة أخرى بأنشطة للتوعية بوباء اﻹيدز.
    The Kingdom of Lesotho ranks among those worst hit by the HIV and AIDS pandemic in subSaharan Africa. UN مملكة ليسوتو من بين أشد البلدان المتضررة بوباء الفيروس والإيدز في أفريقيا جنوب الصحراء.
    He can't make lunch. Like I suddenly got the plague. Open Subtitles لا يستطيع المجيء لتناول الغداء كأنني مصاب بوباء ما
    Were he my worst enemy, I'd not wish jail pestilence on him. Open Subtitles حتى إذا كان أسوأ أعدائي ما كنت لأتمنى إصابته بوباء وهو في السجن
    The international community must shoulder its responsibility in relation to the AIDS epidemic in sub-Saharan Africa. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يضطلع بمسؤوليته فيما يتعلق بوباء الإيدز في أفريقيا جنوب الصحراء.
    Responses are practically the same, whether one is dealing with a terrorist attack or an epidemic. UN ويظل التصدي هو نفسه سواء تعلق الأمر بهجوم إرهابي أو بوباء.
    As part of this campaign, the GAWH is initiating a network of worldwide NGOs to disseminate information on the epidemic of diabetes. UN وكجزء من هذه الحملة، يقوم التحالف بإنشاء شبكة عالمية للمنظمات غير الحكومية لنشر المعلومات المتعلقة بوباء السكري.
    Addressing the role of gender inequities in the HIV epidemic UN معالجة دور اللامساواة بين الجنسين في زيادة الإصابات بوباء فيروس نقص المناعة البشرية
    Addressing the role of gender inequities in deepening the HIV epidemic UN التصدي لدور عدم المساواة بين الجنسين في زيادة الإصابات بوباء فيروس نقص المناعة البشرية
    The numbers associated with the dengue epidemic are significant: some 50 million people worldwide are infected every year by the disease, with 500,000 hospitalizations and 12,000 deaths. UN وأعداد الناس المرتبطة بوباء حمى الضنك كبيرة.
    Additionally, the Office issued and updated the Influenza pandemic Guidelines. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصدر المكتب المبادئ التوجيهية المتعلقة بوباء الإنفلونزا وقام باستكمالها.
    In this respect, Africa has genuine hopes for the forthcoming special conferences of the United Nations on the AIDS pandemic and on financing for development. UN وفي هذا الصدد، تعلق أفريقيا آمالا حقيقية على مؤتمرات الأمم المتحدة القادمة الخاصة بوباء الإيدز والتمويل من أجل التنمية.
    (iv) The United Nations Medical Directors influenza pandemic guidelines were updated. UN ' 4` جرى تحديث المبادئ التوجيهية المتعلقة بوباء الإنفلونزا الصادرة عن مديري الدوائر الطبية بالأمم المتحدة؛
    (v) An internal communication strategy relating to pandemic influenza has been developed. UN ' 5` وُضعت استراتيجية داخلية للاتصالات تتعلق بوباء الإنفلونزا.
    Organized crime is a plague on the rule of law and legitimate institutions throughout the world. UN والجريمة المنظمة أشبه بوباء يصيب سيادة القانون والمؤسسات الشرعية في جميع أرجاء العالم.
    But no one fitting the description of a guy who ends the world with a plague. Open Subtitles ولكن لا أحد منهم يناسب وصف رجل ينهى العالم بوباء
    A human device, filled with a pestilence. Open Subtitles أداة بشرية مملوءة بوباء
    The HIV and AIDS epidemics have severely impacted older persons, especially in sub-Saharan Africa. UN ويتأثر كبار السن تأثرا بالغا بوباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus