"بوتومايو" - Traduction Arabe en Anglais

    • Putumayo
        
    The high-priority areas are Putumayo and the frontier with Ecuador. UN وتحظى بوتومايو و والمنطقة الحدودية مع إكوادور بالأولوية العليا.
    In addition, military barracks or police quarters have been installed in close proximity to several schools in conflict areas in Putumayo and Nariño departments. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء ثكنات عسكرية أو مقار للشرطة على مقربة من عدة مدارس في مناطق الصراع في مقاطعتي بوتومايو ونارينو.
    In Putumayo, a wounded paramilitary was killed by the FARC under similar circumstances. UN وفي بوتومايو قامت القوات المسلحة الثورية بقتل جريح من الجماعات شبه العسكرية في ظروف مماثلة.
    The case that caused the most serious repercussions was the " armed strike " decreed by FARC in the Department of Putumayo. UN وكانت الحالة التي تسببت في أخطر العواقب هي " الغارة المسلحة " التي شنتها القوات المسلحة الثورية في مديرية بوتومايو.
    In Putumayo, Caquetá and Guaviare, several indigenous peoples remain at risk of extinction. UN ولا تزال عدة شعوب أصلية في بوتومايو وكاكيتا وغوافياري معرضة للانقراض.
    Other cases were attributed to paramilitaries acting with the connivance of members of the security forces, especially in Putumayo and in Nariño. UN ونسبت حالات أخرى إلى الجماعات شبه العسكرية التي ارتكبت أفعالها بموافقة قوات الأمن، وبخاصة في مقاطعتي بوتومايو ونارينيو.
    Other programmes include strengthening of food security for vulnerable, returnee and displaced groups in Putumayo and Valle de Cauca, which include indigenous communities. UN ومن المبادرات الأخرى، برنامج تعزيز الأمن الغذائي للضعفاء، والعائدين، والمشردين في بوتومايو وفالي دي كوكا، التي تسكنها مجتمعات من الشعوب الأصلية.
    On the other hand, in Puerto Caicedo, Putumayo Department, a school was occupied by members of the National Army. UN ومن جانب آخر، استولى أفراد من الجيش الوطني على مدرسة في بويرتو كايسيدو، مقاطعة بوتومايو.
    (iv) Alberto Agudelo, after an attempt on his life in the municipality of Orito, department of Putumayo. UN `٤` ألبرتو اغوديلو، بعد تعرضه لمحاولة اغتيال في بلدة اوريتو، محافظة بوتومايو.
    I got all of this junk at Cinco de Mayo because I was trying to show Putumayo how much business they'd lost. Open Subtitles اشتريت كل هذه الفضلات من متجر سينكوديمايو إذ كنت أحاول أن أظهر لمتجر بوتومايو قدر المبيعات التي خسروها.
    Together we can drive Putumayo out of business and make Cinco de Mayo, numero uno de Mayo. Open Subtitles نستطيع معاً أن ندفع بوتومايو إلى الافلاس وأن نجعل سينكوديمايو الـ مايو رقم واحد.
    Okay. I need you to help me put Putumayo out of business. Open Subtitles حسناً، أحتاج إلى مساعدتك في دفع بوتومايو إلى الافلاس.
    For example, in 2009 and 2010, in Putumayo and Nariño, Colombian military forces carried out vehicle checks near schools. UN ففي عامي 2009 و 2010، مثلا، أجرت القوات المسلحة الكولومبية عمليات تفتيش للمركبات على مقربة من المدارس في بوتومايو ونارينيو.
    In 2005, 46 per cent of cultivation was concentrated in the two traditional coca-growing areas of Meta and Guaviare and Putumayo and Caqueta in south-eastern Colombia. UN وفي عام 2005، تمركزت 46 في المائة من هذه الزراعة في منطقتين تقليديتين لها، هما منطقة ميتا وغوافياري ومنطقة بوتومايو وكاكويتا في جنوب شرقي كولومبيا.
    In the Department of Putumayo, people travelling from the countryside to Puerto Asis were killed by paramilitaries whilst people travelling from the towns to the country were killed by guerrillas. UN وفي مديرية بوتومايو تعرض المسافرون من المناطق الريفية إلى بويرتو أسيس إلى القتل على يد الجماعات شبه العسكرية بينما تعرض المسافرون من المدن إلى المناطق الريفية للقتل على يد العصابات المسلحة.
    Thus, as AUC groups expanded their domain into the urban centres of the department of Putumayo, they perpetrated numerous civilian homicides. UN وعلى هذا النحو، فإن جماعات الدفاع الذاتي المتحدة ارتكبت أعمال قتل كثيرة بين المدنيين عندما وسعت سيطرتها لتشمل مراكز حضرية في محافظة بوتومايو.
    She travelled to Putumayo for a first-hand observation of the local challenges to human rights and international humanitarian law. UN وذهبت إلى بوتومايو للوقوف بصورة مباشرة على التحديات المواجهة على الصعيد المحلي في مجال حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني.
    Putumayo and Arauca were two of the departments most affected by the actions of illegal armed groups, which included armed strikes and attacks on infrastructures and caused a significant number of casualties. UN وكانت مقاطعتا بوتومايو وأراوكا أشد المقاطعات تأثراً بأعمال الجماعات المسلحة غير المشروعة، بما في ذلك الهجوم المسلح والاعتداءات على المرافق الأساسية وسقوط عدد كبير من القتلى والجرحى.
    Another variation consisted in reports of victims executed by paramilitaries and alleged by the army to have died in combat, in Putumayo and in Sierra Nevada de Santa Marta. UN وهناك نمط آخر كشفته الشكاوى المتعلقة بعمليات الإعدام التي ارتكبتها الجماعات شبه العسكرية والتي أعلن الجيش أن ضحاياها قتلوا أثناء المعارك في بوتومايو وسييرانيفادا دي سانتا مارتا.
    Prosecutors, especially in La Hormiga (Putumayo), also suffered threats and murders. UN كما تعرض المدعون العامون، وبخاصة في هورميغا (بوتومايو) للتهديدات والقتل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus