"بوحدات الشرطة المشكلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • formed police units
        
    As a result, a policy on formed police units was updated. UN الأمر الذي أسفر عن تحديث السياسة العامة المتعلقة بوحدات الشرطة المشكلة.
    4 Member States committed to the on-call roster for formed police units UN التزمت أربع دول أعضاء إزاء قائمة الاستدعاء فيما يتعلق بوحدات الشرطة المشكلة
    A pilot training-of-trainers has also been conducted to finalize the train-the-trainers curriculum for formed police units. UN كما أجريت دورة تجريبية لتدريب المدربين بغية وضع الصيغة النهائية لمنهج تدريب المدربين الخاص بوحدات الشرطة المشكلة.
    Recent events have shown that there is a need to develop and implement specific guidelines pertaining to the equipment, use of weapons and ammunition, and particularly the future role and responsibilities of the formed police units. UN وقد بينت أحداث جرت مؤخرا أنه من الضروري وضع وتنفيذ مبادئ توجيهية معينة تتعلق بالمعدات، واستخدام الأسلحة والذخيرة، ولا سيما ما يُناط بوحدات الشرطة المشكلة من دور ومسؤوليات في المستقبل.
    :: This is partially offset by the higher requirements under formed police units owing to increase in the deployment of special police personnel from 398 to 513 in the 2006/07 and 2007/08 financial periods, respectively UN :: تقابل ذلك جزئيا زيادة في الاحتياجات الخاصة بوحدات الشرطة المشكلة نتيجة زيادة مستوى نشر أفراد الشرطة الخاصة من 398 إلى 513 فردا في الفترتين الماليتين 2006-2007 و 2007-2008 على التوالي.
    The increased requirements for the formed police units are attributable to the anticipated full deployment of their 605 personnel. UN وتعزى زيادة الاحتياجات المتعلقة بوحدات الشرطة المشكلة إلى النشر الكامل المتوقع لأفراد هذه الوحدات البالغ عددهم 605 أفراد.
    At its third meeting in March 2010 the Member States-based doctrine development group on formed police units endorsed the proposed United Nations standardized predeployment training curriculum for formed police units. UN وأيد فريق وضع المبادئ المعني بوحدات الشرطة المشكلة المكون من الدول الأعضاء مناهج الأمم المتحدة الموحدة المقترحة للتدريب السابق لنشر وحدات الشرطة المشكلة.
    Funds were redeployed from military and police personnel owing to lower requirements for contingent-owned equipment and freight costs for formed police units. UN ونُقلت الأموال من بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة بسبب نقصان الاحتياجات من تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وتكاليف الشحن المتعلقة بوحدات الشرطة المشكلة.
    With the increasing employment of formed police units in peacekeeping operations, the term police-contributing country is used in appropriate contexts. UN ومع تزايد الاستعانة بوحدات الشرطة المشكلة في عمليات حفظ السلام، بات مصطلح البلدان المساهمة بأفراد شرطة يستخدم في السياقات الملائمة.
    3. There is a need for a specific directive on disciplinary matters involving formed police units that are assigned to some missions. UN 3 - يلزم إصدار توجيه محدد بشأن المسائل التأديبية المتعلقة بوحدات الشرطة المشكلة الموفدة إلى بعض البعثات.
    6. The Committee was informed that liabilities for formed police units for 2006 amounted to $1,738,000, with no payments having yet been made. UN 6 - وأبلغت اللجنة أن حجم الخصوم المتعلقة بوحدات الشرطة المشكلة لعام 2006 بلغ 000 738 1 دولار، ولم تسدد أي مدفوعات حتى تاريخه.
    The provision for formed police units takes into account the deployment of two formed police units in September 2006, one unit at the end of October 2006 and one at the end of February 2007. UN ويراعي الاعتماد الخاص بوحدات الشرطة المشكلة نشر وحدتين للشرطة المشكلة في أيلول/سبتمبر 2006، ووحدة في نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2006، ووحدة في نهاية شباط/فبراير 2007.
    64. One aspect of the changing nature of United Nations policing is the increased use of formed police units in support of security arrangements in field missions. UN 64 - ومن جوانب الطبيعة المتغيرة لعمل شرطة الأمم المتحدة تزايد الاستعانة بوحدات الشرطة المشكلة لدعم الترتيبات الأمنية في البعثات الميدانية.
    112. The main factor contributing to the variance under this heading is a decrease in requirements for the reimbursement of Governments contributing formed police units for self-sustainment costs owing to the non-deployment of sufficient equipment in the observation category. UN 112 - يتمثل العامل الرئيسي الذي يعزى إليه الفرق تحت هذا البند في انخفاض الاحتياجات من الموارد لسداد تكاليف الاكتفاء الذاتي إلى الحكومات المساهمة بوحدات الشرطة المشكلة نظراً لعدم نشر معدات كافية في فئة المراقبة.
    115. The main factor contributing to the variance under this heading is a decrease in requirements for the reimbursement of Governments contributing formed police units for self-sustainment costs owing to the drawdown of formed police personnel. UN 115 - يتمثل العامل الرئيسي الذي يُسهم في حدوث الفرق في إطار هذا البند في انخفاض الاحتياجات لسداد تكاليف الاكتفاء الذاتي إلى الحكومات المساهمة بوحدات الشرطة المشكلة نظرا لخفض عدد أفرادها.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, as at 6 April 2009, the cash position of the Mission was $30.4 million, which would leave UNMIT with a projected cash shortfall of $9.6 million, excluding reimbursement of $1.9 million to countries contributing formed police units. UN وبناء على استفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أنه في 6 نيسان/أبريل 2009، بلغ الموقف النقدي للبعثة 30.4 مليون دولار، لتواجه بذلك البعثة نقصا نقديا متوقعا قدره 9.6 ملايين دولار، باستثناء المبالغ المسددة البالغة 1.9 مليون دولار إلى البلدان المساهمة بوحدات الشرطة المشكلة.
    282. The Special Committee takes note of the efforts of the Secretariat to standardize United Nations predeployment training for formed police units, in particular the preparation of temporary training standards for formed police units and the series of relevant regional " train-the-trainers " courses organized by the Department of Peacekeeping Operations. UN 282 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لوضع معايير موحدة للتدريب قبل النشر لأجل وحدات الشرطة المشكلة، ولا سيما إعداد معايير التدريب المؤقتة الخاصة بوحدات الشرطة المشكلة ومجموعات دورات ' ' تدريب المدربين`` الإقليمية ذات الصلة التي تنظمها إدارة عمليات حفظ السلام.
    (c) Increased requirements for formed police units ($1,941,600, or 6.9 per cent), owing to higher rotation costs and projected requirements for freight costs for the equipment of formed police units. UN (ج) زيادة الاحتياجات المتعلقة بوحدات الشرطة المشكلة (600 941 1 دولار، أو 6.9 في المائة)، نتيجة لارتفاع تكاليف التناوب والاحتياجات المتوقعة لتغطية تكاليف شحن معدات هذه الوحدات.
    10. The Advisory Committee was informed that amounts of $2,795,500 as at 30 April 2008 and $8,971,500 as at 31 December 2007 were due to Member States for reimbursement of costs related to formed police units and formed police-owned equipment respectively. UN 10 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن مبلغين قدرهما 500 795 2 دولار حتى 30 نيسان/أبريل 2008 و 500 971 8 دولار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، أصبحا مستحقين للدول الأعضاء لرد تكاليف تتصل بوحدات الشرطة المشكلة ومعدات هذه الوحدات على التوالي.
    The Special Committee requests the Secretariat to provide, before its next substantive session, a briefing on the implementation of the revised policy on formed police units in United Nations peacekeeping operations in all relevant fields, including in-mission assessment, identifying adequate resource provisions, and practical steps taken to enhance the efficacy of formed police units on the ground. UN وتطلب اللجنة الخاصة من الأمانة العامة أن تقدم الى اللجنة قبل دورتها الموضوعية القادمة إحاطة عن تنفيذ السياسات المنقحة المتعلقة بوحدات الشرطة المشكلة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في جميع الميادين ذات الصلة، بما فيها التقييم أثناء البعثات، وتحديد الموارد الكافية، و الخطوات العملية لتحسين كفاءة وحدات الشرطة المشكلة على الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus