The trilateral security guarantees contained in the Budapest Memorandum on Security Assurances were of particular importance to his Government. | UN | وتشكل الضمانات الأمنية الثلاثية الأطراف الواردة في مذكرة بودابست بشأن الضمانات الأمنية أهمية خاصة بالنسبة لحكومة بلاده. |
Furthermore, Spain is a State party to the Budapest Convention on Cybercrime. | UN | وإسبانيا أيضا دولة طرف في اتفاقية بودابست بشأن جرائم الفضاء الإلكتروني. |
The analysis resulted in a final shortlist of Budapest and Rome. | UN | وأسفر التحليل عن وضع قائمة مختصرة نهائية ضمت بودابست وروما. |
The analysis resulted in a final shortlist of Budapest and Rome. | UN | وأسفر التحليل عن وضع قائمة مختصرة نهائية ضمت بودابست وروما. |
The fifth meeting of the CSCE Council will be held in Budapest in 1995 at a date to be agreed. | UN | سيعقد الاجتماع الخامس لمجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في بودابست في عام ١٩٩٥ في موعد يتفق عليه. |
ENCOMPASS covers the travel expenses of disabled groups and groups travelling from outside of Budapest to the events. | UN | ويتحمل برنامج إنكومباس نفقات السفر عن مجموعات المعوقين وعن المجموعات الوافدة من خارج بودابست لحضور الفعاليات. |
They were here in Budapest for the lndo-Hungarian Summit. | Open Subtitles | كانوا في بودابست من أجل القمة الهندية الهنغارية |
They're both from Budapest but they lost everything in the war. | Open Subtitles | هم كلتا من بودابست لكنّهم فقدوا كلّ شيء في الحرب. |
You mean to tell me Budapest has a Dark Knight too? | Open Subtitles | هل تريد أن تقول أن بودابست لديها فارس ظلام أيضاً؟ |
We still have _our Panzerdívísíons fully committed to Budapest. | Open Subtitles | كما أن الفرق المدرعة ملتزمون بأماكنهم بمدينة بودابست |
Your fight here promises to be the most exciting event that Budapest has seen in some time. | Open Subtitles | إن مباراتك هنا توحى بأنها ستكون الحدث الأكثر إثارة الذى تشهده بودابست منذ وقت طويل |
It leaves fifteen minutes before our connecting flight to Budapest. | Open Subtitles | تغادر قبل 50 دقيقة من استئناف رحلتنا إلى بودابست |
He's being held by airport security at Liszt International in Budapest. | Open Subtitles | و لقد أمسك به أمن مطار ليسزت الدولي في بودابست |
Whatever. It's better than that crap you cooked up in Budapest. | Open Subtitles | أيّاً كان، هذا أفضل من الهراء الذي طهوته في بودابست |
In order to monitor the cost-efficiency gain of the outposting, the costs of providing services in Budapest are compared to the costs if the services were to be provided from Geneva. | UN | ومن أجل رصد المكاسب المترتبة على نقل الوظائف من حيث التكاليف، قورنت تكاليف تقديم الخدمات في بودابست بالتكاليف التي كانت ستنشأ لو كانت هذه الخدمات قدِّمت من جنيف. |
As a result, a stronger Supply Chain Management Service was created and moved from Geneva to Budapest. | UN | ونتيجة لذلك، أُنشئت دائرة إدارة سلسلة الإمدادات بمواصفات معززة ونُقلت من جنيف إلى بودابست. |
This is a joint project between the Financial Control Section (FCS) in Budapest, particular field offices and Treasury, Geneva. | UN | والأمر يتعلق بمشروع مشترك بين قسم المراقبة المالية في بودابست والمكاتب الميدانية وبين الخزانة في جنيف. |
Human resources management function outposted to the Global Service Centre in Budapest Draft reporting | UN | انتداب موظف في مجال إدارة الموارد البشرية للعمل في مركز الخدمات العالمي في بودابست |
Management of the international procurement component in Global Service Centre in Budapest 30-July-10 | UN | إدارة عنصر الشراء الدولي في مركز الخدمات العالمي في بودابست |
Out-posting Programme Budget Service functions to Budapest | UN | نقل مهام دائرة الميزانية البرنامجية إلى بودابست |
In connection with the project, a high-level meeting was held in Rome and a case study seminar took place in Bucharest. | UN | وفي معرض هذا المشروع، عقد اجتماع رفيع المستوى في روما كما عقدت حلقة دراسة في بودابست بشأن دراسة حالات إفرادية. |
The CMNI Convention governs the contractual liability of parties to the contract for the carriage of goods by inland waterway and provides for the limitation of the carrier's liability. | UN | وتنظِّم اتفاقية بودابست المسؤولية التعاقدية للأطراف في عقد نقل البضائع بالطرق المائية الداخلية وتنصّ على حدود لمسؤولية الناقل. |
The Organization for Security and Cooperation in Europe Budapest and Lisbon summits have already assessed the acts committed in Abkhazia as such. | UN | وقد وصف مؤتمرا قمـة منظمـة اﻷمـن والتعـاون في أوروبـا المعقوديـن في بودابست ولشبونه اﻷفعال المرتكبة في أبخازيا وصفا بهـذا المعنى. |