"بوركينا فاسو إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • Burkina Faso to
        
    • Burkina Faso noted
        
    • Burkina Faso into
        
    • Burkina Faso indicated
        
    • Burkina Faso has
        
    • Burkina Faso stated
        
    • Burkina Faso's accession to
        
    Accession by Burkina Faso to these important instruments reflects its firm commitment to a vision of a world without nuclear weapons. UN ويدل انضمام بوركينا فاسو إلى هاتين المعاهدتين المهمتين على تقيدها الصارم بتصور يقوم على عالم خال من الأسلحة النووية.
    Letter from the representative of Burkina Faso to the President of the Security Council UN رسالة موجهة من ممثل بوركينا فاسو إلى رئيس مجلس الأمن
    Minin had been key to the transportation of 68 tons of small arms from Burkina Faso to Monrovia in March 1999. UN وأدى مينين دورا رئيسيا في نقل 68 طنا من الأسلحة الصغيرة من بوركينا فاسو إلى منروفيا في آذار/مارس 1999.
    456. Burkina Faso noted that the human rights situation in Chad was still marked by the crisis prevailing for several years. UN 456- وأشارت بوركينا فاسو إلى أن حالة حقوق الإنسان في تشاد لا تزال متأثرة بالأزمة السائدة منذ سنوات عديدة.
    75. In May 2005, the Group visited the main border crossing from Burkina Faso into Côte d'Ivoire at Dandanougou. UN 75 - وفي أيار/مايو 2005، قام الفريق بزيارة النقطة الرئيسية لعبور الحدود من بوركينا فاسو إلى كوت ديفوار في داندنوغو.
    As to the abolition of the death penalty, Burkina Faso indicated that it was currently under study and believed that, at the next universal periodic review, it would have already become a de jure abolitionist State. UN وفيما يتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام، أشارت بوركينا فاسو إلى أنه قيد الدراسة حالياً وأنها تعتقد أنها ستصبح، بحلول موعد إجراء الاستعراض الدوري الشامل القادم، من الدول التي ألغت هذه العقوبة بحكم القانون.
    This is another potential case of transfer of materiel under embargo from Burkina Faso to Côte d’Ivoire. UN وهذه حالة أخرى من الحالات التي يُحتمل فيها نقل أعتدة تخضع للحظر من بوركينا فاسو إلى كوت ديفوار.
    The State party should cooperate with Guinea in the framework of the international request for judicial assistance that it has issued so as to allow judges in Burkina Faso to question Mr. Camara about the massacre in which he was allegedly involved. UN وينبغي أن تتعاون الدولة الطرف مع غينيا في إطار الإنابة القضائية الدولية التي أصدرتها لكي يستمع قضاة بوركينا فاسو إلى السيد كامارا بشأن المذبحة التي تورط فيها.
    The State party should cooperate with Guinea in the framework of the international request for judicial assistance that it has issued so as to allow judges in Burkina Faso to question Mr. Camara about the massacre in which he was allegedly involved. UN وينبغي أن تتعاون الدولة الطرف مع غينيا في إطار الإنابة القضائية الدولية التي أصدرتها لكي يستمع قضاة بوركينا فاسو إلى السيد كامارا بشأن المذبحة التي تورط فيها.
    Letter dated 12 April 2002 from the Minister for Foreign Affairs of Burkina Faso addressed to the Permanent Representative of Burkina Faso to the United Nations UN رسالة مؤرخة 12 نيسان/أبريل 2002 موجهة من وزير خارجية بوركينا فاسو إلى الممثل الدائم لبوركينا فاسو لدى الأمم المتحدة
    It invited Burkina Faso to continue it efforts in awareness-raising and information, particularly given the high rates of illiteracy still in the country. UN ودعت بوركينا فاسو إلى مواصلة جهودها في مجال التوعية والإعلام، لا سيما بالنظر إلى ارتفاع معدلات الأمية التي لا تزال منتشرة في البلد.
    90. Table 4 shows how the LoneStar call sign was used in November and December 2002 and February 2003 for flights from Burkina Faso to Liberia on which military supplies were suspected. UN 90 - ويبين الجدول 4 الكيفية التي استخدمت بها إشارة نداء لونستار في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2002 وشباط/فبراير 2003 لرحلات من بوركينا فاسو إلى ليبريا اشتبه في أنها تقل إمدادات عسكرية.
    The document (S/2000/1195) described how Minin's private jet was used to ship weapons from Niger and from Burkina Faso to Liberia in March 1999. UN وتصف الوثيقة S/2000/1195 كيف استخدمت الطائرة النفاثة الخاصة التي يملكها مينين في شحن الأسلحة من النيجر ومن بوركينا فاسو إلى ليبريا في آذار/مارس 1999.
    145. Two independent and reliable witnesses informed the Group of arms and ammunition transfers from the territory of Burkina Faso to various localities in Forces nouvelles-controlled northern Côte d’Ivoire. UN 145 - أبلغ اثنان من الشهود المستقلين والموثوق بهم الفريق بعمليات نقل للأسلحة والذخائر من أراضي بوركينا فاسو إلى أماكن مختلفة في شمال كوت ديفوار الذي تسيطر عليه القوى الجديدة.
    CEDAW called upon Burkina Faso to take all necessary measures to ensure full compliance with the provisions of the Convention, the Individual and Family Code, the Penal Code and other laws in regard to harmful traditional or customary practices that violate women's rights. UN وقد دعت اللجنة بوركينا فاسو إلى أن تتخذ كل التدابير اللازمة لكفالة الامتثال التام لأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وقانون الأحوال الشخصية والأسرة وقانون العقوبات وغير ذلك من القوانين فيما يتعلق بالممارسات التقليدية أو العرفية الضارة التي تنتهك حقوق المرأة.
    Burkina Faso noted mitigated results relating to infant and maternal mortality. UN وأشارت بوركينا فاسو إلى النتائج المحدودة المتعلقة بوفيات الأطفال والوفيات النفاسية.
    23. Burkina Faso noted that it was not a cannabis producing country. UN ٢٣- وأشارت بوركينا فاسو إلى أنها ليست بلدا منتجا للقنَّب.
    Burkina Faso noted measures aimed at preventing the smuggling of migrants and trafficking in persons. UN 50- وأشارت بوركينا فاسو إلى التدابير الرامية إلى منع تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص.
    The Group is particularly concerned over the movement of arms and ammunition from the territory of Burkina Faso into the Forces nouvelles-controlled north of Côte d’Ivoire (see paras. 145-151 below). UN ويشعر الفريق بالقلق خصوصا إزاء حركة الأسلحة والذخائر من أراضي بوركينا فاسو إلى شمال كوت ديفوار الواقع تحت سيطرة القوى الجديدة (انظر الفقرات من 145 إلى 151 أدناه).
    82. Burkina Faso indicated that compulsory medical treatment was included in the Drug Code as an alternative to imprisonment. UN ٨٢- وأشارت بوركينا فاسو إلى أنَّ العلاج الطبي القسري أدرج في قانون المخدِّرات كبديل للسجن.
    71. As far as trafficking in women is concerned, Burkina Faso has acceded to the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others. UN 71- وفيما يخص الاتجار بالنساء، انضمت بوركينا فاسو إلى اتفاقية الأمم المتحدة لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير.
    Burkina Faso stated initiatives in promoting for example jobs for young people and countering poverty. UN 42- وأشارت بوركينا فاسو إلى المبادرات المتخذة لأهداف منها مثلاً توفير فرص العمل للشباب ومكافحة الفقر.
    4.4 The State party also considers the authors' complaint inadmissible on the grounds that the events in question occurred prior to Burkina Faso's accession to the Covenant and the Optional Protocol, namely, 15 years ago. UN 4-4 ومن ثم، تعتبر الدولة الطرف شكوى أصحاب البلاغ غير مقبولة لكون الوقائع التي تتناولها قد حدثت قبل انضمام بوركينا فاسو إلى العهد والبروتوكول الاختياري، أي قبل 15 عاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus