"بوركينا فاسو قد" - Traduction Arabe en Anglais

    • Burkina Faso had
        
    • Burkina Faso has
        
    • of Burkina Faso
        
    The Government of Burkina Faso had requested UNIDO to reformulate its programme to focus on key priorities. UN وأضاف إن حكومة بوركينا فاسو قد طلبت من اليونيدو إعادة صياغة برنامجها بغية التركيز على الأولويات الرئيسية.
    He also said that the registration for Gramoxone Super in Burkina Faso had been cancelled in 2006, which meant that any further quantities of the chemical still in circulation were illegal and therefore did not fall under the purview of the Committee. UN وقال أيضاً إن التسجيل الخاص بالغراموكسون سوبر في بوركينا فاسو قد ألغي في عام 2006، وهو ما يعني أن استمرار تداول أي كميات أخرى من هذه المادة الكيميائية ليس مشروعاً، وبذلك فإنه لا يدخل ضمن اختصاص اللجنة.
    Burkina Faso had established a Ministry of the Environment and Quality of Life which dealt, inter alia, with issues arising from the serious effects of atomic radiation. UN وأوضح أن بوركينا فاسو قد أنشأت وزارة معنية بالبيئة وإطار الحياة من أجل الاهتمام، في جملة أمور، بالمسائل المتصلة بالآثار المشؤومة المترتبة على الإشعاعات المؤينة.
    128. Switzerland noted that Burkina Faso has de facto abolished the death penalty. UN 128- ولاحظت سويسرا أن بوركينا فاسو قد ألغت عقوبة الإعدام بحكم الواقع.
    5.4 The authors maintain that the communication as a whole is admissible in that Burkina Faso has failed to comply with its obligations under the Covenant. UN 5-4 ويدفع أصحاب البلاغ بأن البلاغ مقبول في مجمله، حيث إن بوركينا فاسو قد أخلت بالتزاماتها بموجب العهد.
    Algeria noted that the good quality of the national report of Burkina Faso had allowed Algeria to assess the significant progress made in various aspects of human rights since its independence, despite the numerous challenges. UN ولاحظت الجزائر أن النوعية الجيدة لتقرير بوركينا فاسو قد أتاحت لها تقييم التقدم الهام المحرز في شتى جوانب حقوق الإنسان منذ استقلال الدولة على الرغم من التحديات العديدة.
    She would like to know whether Burkina Faso had ratified those protocols, and urged the Government to take measures to halt the practice of allowing children to work. UN وتود أن تعرف إذا كانت بوركينا فاسو قد صدقت على هذه البروتوكولات، وحثت الحكومة على اتخاذ تدابير لوقف ممارسة السماح للأطفال بالعمل.
    51. Burkina Faso had served as a crossroads and host country to migrants from the sub-Saharan region. UN 51 - وأضاف قائلا إن بوركينا فاسو قد ظلت معبرا، وبلدا مضيفا، للمهاجرين من أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء.
    It noted that Burkina Faso had arrested and sentenced several practitioners of female genital mutilation and their accomplices, and welcomed the Government's commitment to eradicate female genital mutilation fully and to share best practices with other countries. UN ولاحظت أن بوركينا فاسو قد عمدت إلى توقيف الكثير من ممارسي ختان الفتيات والمتواطئين معهم وحكمت عليهم بالسجن. ورحبت بالتزام الحكومة باستئصال ممارسة ختان الإناث ومشاطرة غيرها من البلدان أفضل الممارسات في هذا المجال.
    In the past decade and a half, Burkina Faso had undertaken important political, economic and social reforms with the support of its development partners. UN 53 - واسترسل قائلاً إن بوركينا فاسو قد اضطلعت خلال العقد ونصف العقد الماضيين بإصلاحات سياسية واقتصادية واجتماعية هامة، بدعم من شركائها في التنمية.
    39. Burkina Faso had itself acceded to the Treaty in the 1970s and the safeguards agreement and additional protocol which it had signed had entered into force in April 2003. UN 39 - وأضاف قائلا إن بوركينا فاسو قد انضمت إلى المعاهدة نفسها في السبعينيات من القرن الماضي وإلى اتفاق الضمانات والبروتوكول الإضافي الذي وقعته والذي دخل حيز التنفيذ في نيسان/أبريل 2003.
    39. Burkina Faso had itself acceded to the Treaty in the 1970s and the safeguards agreement and additional protocol which it had signed had entered into force in April 2003. UN 39 - وأضاف قائلا إن بوركينا فاسو قد انضمت إلى المعاهدة نفسها في السبعينيات من القرن الماضي وإلى اتفاق الضمانات والبروتوكول الإضافي الذي وقعته والذي دخل حيز التنفيذ في نيسان/أبريل 2003.
    It further stated that the delegation of Burkina Faso had signed " the " request, giving the impression it had stepped in to replace the withdrawal of Benin in order to keep a continuum of procedural correctness. UN وأشارت المذكرة كذلك إلى أن وفد بوركينا فاسو قد وقَّع على " ال " طلب، ما يوحي بأنها أتت لتحل محل بنن بعد انسحابها من أجل تأمين استمرار سير الإجراءات بشكل سليم.
    62. On the issue of birth registration, the delegation said that Burkina Faso had adopted an action plan to ensure that children were duly registered at birth. UN 62- وفيما يتعلق بمسألة تسجيل المواليد، أشار الوفد إلى أن بوركينا فاسو قد اعتمدت خطة عمل لتفعيل تسجيل الأطفال عند الولادة.
    39. Burkina Faso had ratified several relevant international agreements including the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which had been translated into the three main national languages. UN 39 - وواصلت حديثها قائلة إن بوركينا فاسو قد صدَّقت على عدد من الاتفاقات الدولية ذات الصلة، وهي اتفاقات تشمل البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الذي جرت ترجمته إلى ثلاث لغات وطنية رئيسية.
    108. Lastly, regarding the strengthening of the judiciary, the delegation said that, in 2012, the Government of Burkina Faso had undertaken a review of legislation on the status of the judiciary and on the organization, composition and operation of the Higher Council of the Judiciary. UN 108- وفي الختام، وفي إطار تعزيز استقلال القضاء، أوضح الوفد أن حكومة بوركينا فاسو قد بدأت في خلال عام 2012 إعادة قراءة النصوص المتعلقة، على التوالي، بمركز هيئة القضاة وبتنظيم المجلس الأعلى للقضاء وتشكيله وتسيير أعماله.
    93. Luxembourg noted that Burkina Faso has taken major measures to combat gender-based discrimination and violence against women, including FGM and early marriage. UN 93- ولاحظت لكسمبرغ أن بوركينا فاسو قد اتخذت تدابير هامة لمكافحة التمييز على أساس نوع الجنس والعنف الذي تتعرض له المرأة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية والزواج المبكر.
    129. Thailand noted that Burkina Faso has made crucial progress in improving the conditions of prisons and promoting the rights of detainees, but that women prisoners may have particular needs. UN 129- وأحاطت تايلند علماً بأن بوركينا فاسو قد حققت تقدماً هاماً في تحسين ظروف السجن وتعزيز حقوق المحتجزين، وأشارت إلى أنه ربما تكون للسجينات احتياجات خاصة.
    Further to my letters dated 31 January, 2, 9 and 10 March, and 5 and 24 April 2000 (A/54/730 and Add.1-5), I have the honour to inform you that Burkina Faso has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN إلحاقـــا برسائلــي المؤرخة 31 كانون الثاني/يناير و 2 و 9 و 10 آذار/مارس و 5 و 24 نيسان/أبريل 2000 A/54/730) و (Add.1-5، أتشرف بأن أبلغكم أن بوركينا فاسو قد سددت المبالغ اللازمة لخفض المتأخرات عليها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    - implementation of the plan of action, since Burkina Faso has already ratified the universal instruments against terrorism and transnational crime, and is about to ratify the United Nations Convention against Corruption. UN - وفيما يتعلق بخطط العمل، فحيث أن بوركينا فاسو قد سبق لها تصديق الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية وأنها بصدد التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، لم يتبق إلاّ تنفيذ هذه الصكوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus