The report will address the general situation in Burundi with a special focus on: | UN | وسيتعرض التقرير للحالة العامة في بوروندي مع تركيز خاص على الجوانب التالية: |
It addresses the general situation in Burundi with a special focus on: | UN | وسيتناول التقرير الحالة العامة في بوروندي مع التركيز بشكل خاص على ما يلي: |
We consider that to be the best way to reach our goal, namely, to reconcile the people of Burundi with themselves and with their State the better to commit themselves to the battle for their economic, social and cultural development. | UN | وإننا نعتبر هذا أفضل سبيل لبلوغ هدفنا، وهو تحديدا مصالحة شعب بوروندي مع نفسه ومع دولته والزام نفسه بخوض المعركة من أجل تنميته الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
The Commission envisages aligning its future engagement with Burundi with the second poverty reduction strategy paper and its peacebuilding components, and mobilizing resources to build capacities and strengthen institutions. | UN | وتتوخى اللجنة مواءمة عملها المستقبلي بالاشتراك مع بوروندي مع الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر وعناصرها لبناء السلام، وتعبئة الموارد لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات. |
The Commission envisages aligning its future engagement with Burundi with the second poverty reduction strategy paper and its peacebuilding components, and mobilizing resources to build capacities and strengthen institutions. | UN | وتتوخى اللجنة مواءمة عملها المستقبلي بالاشتراك مع بوروندي مع الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر وعناصرها لبناء السلام، وتعبئة الموارد لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات. |
In Rwanda, members met with Government Ministers and representatives of civil society, and in Burundi with signatories of the Arusha Agreement. | UN | وفي رواندا، اجتمع أعضاء من البعثة مع وزراء الحكومة وممثلي المجتمع المدني، واجتمعوا في بوروندي مع الأطراف الموقعة على اتفاق أروشا. |
- The peaceful political changeover of 30 April 2003 in Burundi, with power passing from President Pierre Buyoya to President Domitien Ndayizeye. | UN | - التناوب السلمي الذي حدث يوم 3 نيسان/أبريل 2003 في بوروندي مع انتقال السلطة بين الرئيسين بيير بويويا ودوميتيان تدايزيي. |
4. The present report will address the general situation in Burundi with a special focus on the evolution of the political and human rights situation. | UN | 4 - وسيعالج هذا التقرير الحالة العامة في بوروندي مع التركيز بوجه خاص على تطور الحالة السياسية وحالة حقوق الإنسان. |
8. The present report will address the general situation in Burundi with a special focus on the evolution of the political and human rights situation. | UN | 8- وسيتصدى هذا التقرير للحالة العامة في بوروندي مع التركيز بوجه خاص على تطور الحالة السياسية وحالة حقوق الإنسان. |
In this context, the report calls for further strengthening of the relations of the Government of Burundi with its development partners and for strong support by donors at the conference to be held in September 2006. | UN | وفي هذا السياق، يدعو التقرير إلى مواصلة تعزيز علاقات حكومة بوروندي مع شركائها في التنمية وإلى توفير دعم قوي من قبل الجهات المانحة، في المؤتمر المزمع عقده في أيلول/سبتمبر 2006. |
28. As ONUB is phasing out, the quality of the relations of Burundi with bilateral and multilateral partners is of utmost importance. | UN | 28 - ومع الإنهاء التدريجي لعملية الأمم المتحدة في بوروندي، تتسم نوعية علاقات بوروندي مع الشركاء على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف بأهمية فائقة. |
(i) The cooperation shown by the Government of Burundi with the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict during her visit to Burundi from 13 to 17 March 2007; | UN | ' 1` التعاون الذي أبدته حكومة بوروندي مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح خلال زيارتها لبوروندي في الفترة من 13 إلى 17 آذار/مارس 2007؛ |
In February, during the Brazilian presidency, the Security Council held an interactive dialogue on the United Nations Integrated Office in Burundi with the Chair of the country-specific configuration, Ambassador Paul Seger. | UN | وفي شباط/فبراير، أثناء الرئاسة البرازيلية، عقد مجلس الأمن حوارا تفاعليا بشأن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي مع رئيس التشكيلة القطرية المخصصة، السفير بول سيغر. |
33. The mission held consultations in Burundi with President Ndayizeye, Vice-President Kadege, and the President of the Senate, Mr. Bararunyeretse, Special Representative Dinka, the Implementation Monitoring Committee, the African Union and the African Mission in Burundi. | UN | 33 - وأجرت البعثة مشاورات في بوروندي مع الرئيس ندايزي، والسيد كاديجي، نائب الرئيس، والسيد بارارونيرتسي، رئيس مجلس الشيوخ، والسيد دينكا، الممثل الخاص للأمين العام، ولجنة الرصد والتنفيذ، والاتحاد الأفريقي والبعثة الأفريقية في بوروندي. |
4. The present report will address the general situation in Burundi with a special focus on (a) the rule of law and governance in Burundi; (b) the situation of political prisoners; and (c) the establishment of the transitional justice mechanism. | UN | 4 - وسيتناول هذا التقرير الحالة العامة في بوروندي مع التركيز بشكل خاص على (أ) سيادة القانون والحكم في بوروندي؛ (ب) حالة السجناء السياسيين؛ (ج) تأسيس آلية إقامة العدل في المرحلة الانتقالية. |
18. Ms. Keita (Acting Executive Representative of the Secretary-General for Burundi and Head of the United Nations Integrated Office in Burundi (BINUB)) said that the consolidation of the Strategic Framework for Peacebuilding in Burundi with the Poverty Reduction Strategy Paper marked an important step towards the integration of peacebuilding with the long-term development agenda. | UN | 18 - السيدة كيتا (الممثل التنفيذي المناوب للأمين العام لبوروندي ورئيسة مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي): قالت إن توحيد الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي مع ورقة استراتيجية الحد من الفقر يشكل خطوة مهمة لتحقيق التكامل بين بناء السلام وتنفيذ الخطة الإنمائية طويلة الأجل. |
The recently adopted statement of mutual commitment in Liberia and the ongoing discussion on synchronizing the engagement in Burundi with the review of the poverty reduction strategy for that country confirm that the Commission has fully adopted an approach by which its engagement reinforces existing national efforts, reduces transaction costs, promotes coherence of actions and facilitates resource mobilization. | UN | ويؤكد بيان الالتزام المتبادل في ليـبريا الذي جرى اعتماده مؤخرا والمناقشة الجارية بشأن تزامن العمل في بوروندي مع استعراض استراتيجية الحد من الفقر لذلك البلد أن اللجنة تعتمد بصورة كاملة نهجا يؤدي فيه عملها إلى تعزيز الجهود الوطنية القائمة والحد من تكاليف المعاملات وتعزيز اتساق الإجراءات وتيسير تعبئة الموارد. |
7. The structure of the United Nations Integrated Office in Sierra Leone served as the general basis for the structure of BINUB, taking into account lessons learned and the specificities of the situation in Burundi, with integrated mission headquarters set up in Bujumbura and regional/provincial offices tasked mainly with capacity-building in human rights, as especially requested by and agreed with the host Government. | UN | 7 - وقد استخدم هيكل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون كأساس عام لهيكل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي مع مراعاة الدروس المستفادة وخصائص الحالة القائمة في بوروندي مع مقر لبعثة متكاملة أقيم في بوجومبورا ومكاتب على مستوى المناطق أو المقاطعات مكلّفة أساساً ببناء القدرات في مجال حقوق الإنسان وفقاً لما طلب واتفق عليه بصفة خاصة مع الحكومة المضيفة. |