"بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Burundi and the United Republic of Tanzania
        
    Laboratory equipment will be sent to Burundi and the United Republic of Tanzania to enhance the capacity of their laboratories monitoring water quality. UN وسترسل معدات مختبرات لكل من بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة لتعزيز قدرات مختبراتهما على رصد نوعية المياه.
    The representatives of Burundi and the United Republic of Tanzania made statements on points of order. UN أدلى ممثلا بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة ببيانين بشأن نقطتي نظام. اللجــان
    The President also spoke to the representatives of Burundi and the United Republic of Tanzania to convey these points. UN وتحدث الرئيس أيضا الى ممثلي بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة حيث نقل إليهما هذه النقاط.
    This is with particular reference to those Rwandese citizens who have been held up in recent days at the frontier between Burundi and the United Republic of Tanzania. UN وينطبق هذا اﻷمر على الخصوص بمواطنينا المحتجزين فـي هذه اﻷيـام اﻷخيرة على الحدود بين بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    The latter group, which collaborates with the FNL elements in Burundi, has seized several vessels and imposed taxation on Lake Tanganyika near the border with Burundi and the United Republic of Tanzania. UN واستولت الجماعة الأخرى التي تتعاون مع عناصر تابعة لقوات التحرير الوطنية في بوروندي على العديد من السفن وفرضت الضريبة على بحيرة تنغانيقا بالقرب من الحدود مع بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    That is why the Government requests that the countries of the subregion initiate a process of mediation between Burundi and the United Republic of Tanzania with a view to re-establishing normal relations more conducive to peace between the two countries. UN ولذا فهي تطلب قيام وساطة من بلدان المنطقة بين بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة من أجل معاودة إقامة علاقات طبيعية أكثر ملاءمة ﻹحلال السلام بين البلدين.
    A mediation endeavour must therefore be undertaken without delay to settle the conflict between Burundi and the United Republic of Tanzania, so as to give the Burundi peace process every possible chance of succeeding and preserve peace in the region. UN ومن ثم يستلزم اﻷمر على وجه السرعة التوسط في النزاع بين بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة كيما تنال عملية السلام في بوروندي كل فرصها ويصان السلام في المنطقة.
    Such an approach would be one which would help Burundi and the United Republic of Tanzania to remedy this disturbing situation and renew the excellent relations which have always been a feature between the two countries. UN كما أن من شأن هذا النهج مساعدة بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة تدارك هذه الحالة المقلقة وإعادة عقد عرى العلاقات الممتازة التي تميز بها دائما هذان البلدان.
    Council members were updated on 21 August by Mr. Prendergast, who highlighted the deteriorating relations between Burundi and the United Republic of Tanzania on the eve of the Arusha talks. UN وأطلع السيد بريندرغاست أعضاء المجلس في ٢١ آب/أغسطس على ما استجد من أحداث، وأبرز تدهور العلاقات بين بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة عشية محادثات أروشا.
    Responding to an appeal from the Secretariat, the President made a statement to the press calling for the Governments of Burundi and the United Republic of Tanzania to take steps to build confidence, and for all parties to attend and participate in the Arusha talks in a constructive and tolerant manner. UN وأدلى الرئيس، استجابة الى مناشدة من اﻷمانة العامة، ببيان للصحافة دعا فيه حكومتي بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة الى اتخاذ خطوات لبناء الثقة، ودعا كافة اﻷطراف الى حضور محادثات أروشا المشاركة فيها على نحو يتسم باﻹيجابية والتسامح.
    While traditionally the bilateral relations between Burundi and the United Republic of Tanzania have always been regarded as excellent, they have nevertheless suffered from time to time from the repercussions arising from the behaviour of some of the refugees, often with the encouragement of certain circles in the host country. UN فمع أن العلاقات الثنائية بين بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة كانت تعتبر من الناحية التقليدية دائما ممتازة، بيد أنها تتعرض بين الحين واﻵخر إلى نكسات مبعثها سلوك بعض اللاجئين الذين تشجعهم على ذلك غالبا أوساط معينة في البلد المضيف.
    14. In Burundi, the optimism that accompanied the lifting of regional sanctions in January 1999 and improved relations between Burundi and the United Republic of Tanzania gave way to disappointment as insecurity spread to provinces bordering Tanzania. UN ٤١ - وفي بوروندي، تلاشى التفاؤل الذي اقترن برفع الجزاءات اﻹقليمية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ وتحسن العلاقات بين بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة لتحل خيبة اﻷمل محله نتيجة لاستشراء حالة انعدام اﻷمن في المقاطعات المتاخمة لتنزانيا.
    Letter dated 4 December (S/1997/956) from the representative of Burundi addressed to the President of the Security Council, transmitting a document dated 2 December 1997 clarifying the aide-mémoire of the United Republic of Tanzania concerning the fact-finding mission of the Secretary-General to Burundi and the United Republic of Tanzania. UN رسالة مؤرخة ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر (S/1997/956) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل بوروندي، تحيل وثيقة إيضاحية مؤرخة ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بشأن المذكرة التي قدمتها جمهورية تنزانيا المتحدة والمتعلقة ببعثة تقصي الحقائق التي قرر اﻷمين العام إرسالها إلى بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    On 21 August, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the Governments of Burundi and the United Republic of Tanzania signed a tripartite agreement, opening three additional border crossing points for Burundians returning home, for a total of eight. UN وفي 21 آب/أغسطس، وقع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين وحكومتا بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة اتفاقا ثلاثيا تفتح بموجبه ثلاث نقاط عبور إضافية للحدود، تسهيلا لعودة البورونديين لوطنهم، وبذلك يبلغ العدد الإجمالي لهذه النقاط ثماني نقاط.
    80. In February, the Burundian Minister of National Solidarity, the Tanzanian Minister for Home Affairs and UNHCR representatives for Burundi and the United Republic of Tanzania undertook a joint mission to the refugee camps and old settlements in the United Republic of Tanzania. UN 80 - وفي شباط/فبراير، سافر وزير التضامن الوطني البوروندي ووزير الشؤون الداخلية التنزاني وممثلون عن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة في بعثة مشتركة إلى مخيمات اللاجئين والمستوطنات القديمة في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    In making this request, the Government of the Republic of Burundi would like to describe briefly the problems of Burundian refugees in the United Republic of Tanzania and to demonstrate not only the serious consequences thereof for the state of relations between Burundi and the United Republic of Tanzania, but also the threat which they represent to peace and security in Burundi and throughout the Great Lakes subregion. UN ﻷغراض هذا الطلب، تود حكومة جمهورية بوروندي أن تصف باقتضاب مشكلة اللاجئين البورونديين في جمهورية تنزانيا المتحدة وأن تبين عواقبها الخطيرة ليس بالنسبة لحالة العلاقات بين بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة فحسب، بل أيضا بالنسبة لﻷخطار التي تشكلها بالنسبة لسلم بوروندي وأمنها، وفي منطقة البحيرات الكبرى دون اﻹقليمية بأكملها.
    82. In the Central Africa and the Great Lakes sub-region, the budgetary increase is due to the mainstreaming of the Supplementary Programme covering the return and reintegration of Burundian refugees (some $40 million for both Burundi and the United Republic of Tanzania), as well as the Chad operation ($75 million). UN 82- وفي منطقة وسط أفريقيا والبحيرات الكبرى، ترجع الزيادة في الميزانية إلى دمج البرنامج التكميلي الذي يغطي عودة اللاجئين البورونديين وإعادة إدماجهم (نحو 40 مليون دولار لكل من بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة)، بالإضافة إلى عملية تشاد (75 مليون دولار).
    The subprogramme also supported Burundi and the United Republic of Tanzania in ratifying a protocol on the Central African corridor; and in creation of a Free Trade Area among 19 COMESA, 14 SADC and 5 EAC countries. UN وقدّم البرنامج الفرعي أيضا الدعم إلى كل من بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة في التصديق على بروتوكول بشأن ممر أفريقيا الوسطى، وفي إنشاء منطقة للتجارة الحرة بين 19 بلدا من بلدان السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، و 14 بلدا من الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي و 5 بلدان من جماعة شرق أفريقيا.
    In response to the series of tripartite summits of the East African Community, held by the Presidents of Kenya, Rwanda and Uganda, to which Burundi and the United Republic of Tanzania were not invited, the Government of Burundi issued a communiqué on 27 September emphasizing that decisions on East African Community projects should be reached by consensus, in line with the Treaty for the Establishment of the East African Community. UN وردا على قيام رؤساء أوغندا ورواندا وكينيا بعقد سلسلة من مؤتمرات قمة ثلاثية لجماعة شرق أفريقيا دون توجيه دعوة إلى بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة لحضورها، أصدرت حكومة بوروندي في 27 أيلول/سبتمبر بيانا تؤكد فيه على أنه يجب اتخاذ القرارات بشأن مشاريع جماعة شرق أفريقيا بتوافق الآراء، تمشيا مع معاهدة إنشاء الجماعة.
    Subsequently, UNFPA approved a project in Rwanda for emergency/rehabilitation assistance to the national maternal and child health and family planning programme, with UNICEF and UNFPA as executing agencies, and two emergency assistance projects to meet the reproductive health needs of Rwandan refugees in Burundi and the United Republic of Tanzania. UN وفيما بعد، وافق الصندوق على مشروع في رواندا لتقديم المساعدة الطارئة/التأهيلية إلى البرنامج الوطني لصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة، على أن تقوم كل من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( والصندوق بدور الوكالة المنفذة، كما وافق على مشروعين لتقديم المساعدات الطارئة لتلبية احتياجات الصحة الانجابية للاجئين الروانديين في بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus