"بوزارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • Ministries of
        
    • of ministries
        
    • the Ministries
        
    • Ministry of the
        
    Despite the existence of policies, GBV programming is not generally reflected in annual budgets of the Ministries of health. UN وعلى الرغم من وجود السياسات، لا تنعكس برامج العنف الجنساني عموما في الميزانيات السنوية الخاصة بوزارات الصحة.
    Regard to Ministries of labour, UNIFEM supported efforts to enhance social protection for working women in Cambodia, Jordan, Kyrgyzstan, Nicaragua, Panama, Republic of Moldova, and Serbia. UN وفيما يتعلق بوزارات العمل، يدعم الصندوق الجهود الرامية إلى تعزيز الحماية الاجتماعية للمرأة العاملة في الأردن وبنما وجمهورية مولدوفا وصربيا وقيرغيزستان وكمبوديا ونيكاراغوا.
    Stimulus packages and regulatory measures for the financial sector emerge from the communities associated with Ministries of finance. UN وتنبع حِزم الحفز والتدابير التنظيمية المتعلقة بالقطاع المالي من الأوساط المرتبطة بوزارات المالية.
    With respect to the entity Ministries of Interior, Republika Srpska agreed to introduce all UNMIBH legislative requirements. UN وفيما يتعلق بوزارات داخلية الكيانات، وافقت جمهورية صربسكا على إدخال جميع المتطلبات التشريعية للبعثة.
    This is a multisectoral problem, falling not just within the domain of Ministries of transport. UN إنها مشكلة تتجاوز عدة قطاعات وليست محصورة فحسب بوزارات النقل.
    Meetings of the Legal Advisers of the Ministries of Foreign Affairs of the Nordic countries, 1996-present UN اجتماعات المستشارين القانونيين بوزارات خارجية بلدان الشمال، 1996 - حتى الآن
    Ensure the effective functioning of documentation centers within the human rights units of the Ministries of the Interior, Defense, Welfare and others. UN ضمان الأداء الفعال لمراكز التوثيق الموجودة في وحدات حقوق الإنسان بوزارات الداخلية والدفاع والرعاية الاجتماعية وغيرها من الوزارات.
    Meetings were held with the ministers and senior officials of the Ministries of foreign affairs, defence, territorial administration, finance and justice and with the head of the Customs department. UN وعُقدت اجتماعات مع الوزراء وكبار المسؤولين بوزارات الخارجية، والدفاع، والمالية، والعدل، والإدارة الإقليمية، ومع رئيس إدارة الجمارك.
    At its meeting, the Council of Foreign Ministers also approved the draft decision on the recommendations of the Consultative Committee of the Legal Services Directors of the Ministries of Foreign Affairs of the CIS member States. UN واعتمد مجلس وزراء خارجية الرابطة أيضا في اجتماعه مشروع القرار المتعلق بتوصيات اللجنة الاستشارية لرؤساء الدوائر القانونية بوزارات الشؤون الخارجية للدول الأعضاء في الرابطة.
    The Office of the High Representative and UNMIBH have also met with Interior Ministries on plans for implementing a project designed to harmonize the information technology standards in all Ministries of the Interior in the country. UN كما التقى كل من مكتب الممثل السامي والبعثة بوزارات الداخلية بشأن خطط لتنفيذ مشروع يستهدف مواءمة معايير تكنولوجيا المعلومات في جميع وزارات الداخلية بالبلد.
    UNESCO, for its part, is an intergovernmental agency specializing in education, with well established links to Ministries of education and the educational, professional and research communities. UN أما اليونسكو، فهي من جانبها وكالة حكومية دولية متخصصة في التعليم وذات روابط قوية بوزارات التعليم وباﻷوساط العلمية والمهنية والبحثية.
    The Commission's draft on the topic would eventually become a valuable tool in the daily work of Ministries of foreign affairs, and could now be submitted by the General Assembly to the scrutiny of States. UN ومن شأن مشروع اللجنة بصدد هذا الموضوع أن يصبح في نهاية المطاف أداة لها قيمتها في الأعمال اليومية بوزارات الشؤون الخارجية ويمكن الآن تقديمه عن طريق الجمعية العامة لكي تتدارسه الدول بإمعان.
    In the political area it is essential that UNIKOM maintain liaison with the Ministries of Foreign Affairs, embassies and, in the case of Kuwait, with the Ministry of the Interior in order to keep them abreast of UNIKOM's activities and to ensure early warning of potential problematic areas. UN ٢٦ - من المهم، في المجال السياسي، أن يكون لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت اتصال بوزارات الخارجية والسفارات، وفي حالة الكويت بوزارة الداخلية، من أجل اطلاعها على أنشطة البعثة ولكفالة أن يكون هناك انذار مبكر بالنسبة للمجالات التي قد تكون منطوية على مشكلات.
    The priorities of WHO have been three: to promote the Decade among the organization's many contacts in the health sector, particularly Ministries of Health; to improve national preparedness capacities for disaster management in the health sector; and to conduct research and prepare guidelines on the health ramifications of disasters. UN وتتمثل أولويات منظمة الصحة العالمية في ثلاث أولويات: الترويج للعقد في إطار الاتصالات العديدة للمنظمة في القطاع الصحي، ولاسيما بوزارات الصحة؛ وتحسين طاقات التأهب الوطنية من أجل إدارة الكوارث في القطاع الصحي؛ وإجراء بحوث وإعداد مبادئ توجيهية بشأن العواقب الصحية للكوارث.
    Thus far, it has remained focused on the needs of minority returnees through the distribution of agricultural inputs, coordinating agricultural interventions, chairing task force meetings on food and agriculture, assessing needs and data collection, and providing technical support and liaison to the Ministries of Agriculture. UN وقد ظل يركز حتى اﻵن على احتياجات العائدين من اﻷقليات عن طريق توزيع مدخلات زراعية وتنسيق التدخلات الزراعية، ورئاسة اجتماعات فرقة العمل المعنية باﻷغذية والزراعة وتقييم الاحتياجات وجمع البيانات وتقديم دعم تقني والاتصال بوزارات الزراعة.
    Article 22 of Act 6815/80 provides that entry into the national territory may be effected only at places where the competent organs of the Ministries of Health, Justice and Finance have established checkpoints. UN وتنص المادة 22 من القانون 6815/80 على أنه لا يجوز دخول الإقليم الوطني إلا من خلال المواقع التي يوجد بها نقاط تفتيش تابعة للأجهزة المختصة بوزارات الصحة والعدل والمالية.
    Calls upon IUT to contact the Ministries of Higher Education of the Member States to disseminate information regarding the admission and other opportunities available in the University among their potential students. UN 6 - يدعو الجامعة الإسلامية للتكنولوجيا، إلى الاتصال بوزارات التعليم العالي في الدول الأعضاء، من أجل نشر المعلومات فيما يتعلق بالقبول والفرص الأخرى التي تتيحها الجامعة للطلاب.
    27. At a later stage, arrangements were also made for the hand-over of properties belonging to the following Ministries of the Government of Kuwait: information, defence, transportation, oil, social affairs and labour, health, public works and communication. UN ٢٧ - وفي مرحلة لاحقة، وضعت أيضا ترتيبات لتسليم الممتلكات الخاصة بوزارات الحكومة الكويتية التالية: اﻹعلام، والدفاع، والنقل، والنفط، والشؤون الاجتماعية والعمل، والصحة، واﻷشغال العامة، والاتصالات.
    This year, through the specialized training institutions of the Ministry of the Interior, we plan to train 350 staff members of African interior ministries. UN وهذا العام، نعتزم القيام من خلال مؤسسات التدريب المتخصصة لوزارة الداخلية بتدريب 350 موظفا بوزارات الداخلية الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus