Although these conferences produced agreements, none of them were ever implemented because of the intransigence of Mr. Bozizé. | UN | وقد أسفرت هذه المؤتمرات عن إبرام اتفاقات، لكن أيا منها لم يُطبَّق بسبب تعنت السيد بوزيزي. |
President Bozizé participated in the missions to Gabon and the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | وشارك الرئيس بوزيزي في زيارتي غابون وليبيا. |
During our meetings, President Bozizé reaffirmed his determination to hold the inclusive political dialogue. | UN | وأكّد لي الرئيس بوزيزي خلال اجتماعينا عزمه على إجراء حوار سياسي شامل للجميع. |
I support the view of President Bozizé that peacekeeping is not the best tool to help address these challenges. | UN | وإني أؤيد رأي الرئيس بوزيزي القائل إن حفظ السلام ليس هو الأداة الأفضل لمواجهة هذه التحديات. |
The Committee welcomed the decision of President Bozize to initiate an inclusive dialogue with the opposition parties and the representatives of armed rebel groups. | UN | ورحبت اللجنة بقرار الرئيس بوزيزي الدخول في حوار مع أحزاب المعارضة وممثلي جماعات المتمردين المسلحين. |
President Bozizé, for his part, has yet to formally announce his candidacy. | UN | أما الرئيس بوزيزي فلم يعلن بعد عن ترشيح نفسه رسمياً. |
President Bozizé called for the deployment of United Nations troops as soon as possible. | UN | ودعا الرئيس بوزيزي إلى نشر قوات للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن. |
Two of the 11 candidates in the first round of the presidential elections, General François Bozizé and Martin Ziguélé, the former Prime Minister, advanced to the second round. | UN | وأسفرت نتائج الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية عن استبقاء مرشحين اثنين من أصل أحد عشر مرشحا، هما الجنرال فرانسوا بوزيزي ورئيس الوزراء السابق مارتان زيغيلي. |
General Bozizé had been elected in the first round with 64.6 per cent of the vote. | UN | وانتخب الجنرال بوزيزي في الجولة الأولى بأغلبية 64.60 في المائة من الأصوات. |
President Bozizé forwarded the report to the National Assembly and the Constitutional Court to seek their views on the document. | UN | وأحال الرئيس بوزيزي التقرير إلى الجمعية الوطنية والمحكمة الدستورية، طلبا لآرائهما حول الوثيقة. |
It is in this spirit that I urge President Bozizé to work towards promoting justice and respect for the rule of law, which are central to peace. | UN | ومن هذا المنطلق، أشجع الرئيس بوزيزي على العمل على إقامة العدل واحترام دولة القانون التي تظل دعامة أساسية للسلام. |
In that context, I should like to note that Presidents Bozizé and Déby Itno support the deployment of United Nations troops along their borders with the Sudan. | UN | ومن الجدير بالذكر في هذا الإطار أن الرئيسين بوزيزي وديبي مستعدان لنشر قوات تابعة للأمم المتحدة على حدودهما مع السودان. |
In that connection, it welcomed the announcement by President Bozizé of the establishment of a preparatory committee to organize the dialogue. | UN | ورحبت في هذا الصدد بإعلان الرئيس بوزيزي عن إنشاء لجنة تحضيرية مكلفة بتنظيم الحوار. |
It has not been officially determined that Bozizé's followers were involved in atrocities, including looting, in Bangui. | UN | ولم يثبت رسميا أن عناصر بوزيزي ارتكبت تجاوزات أو عمليات نهب في بانغي. |
Indeed, the trade unions and retirees have expressed unqualified support for General Bozizé. | UN | وقد كان ثمة تأييد واضح، في الواقع، للواء بوزيزي من جانب النقابات والمتقاعدين. |
The groups claimed that President François Bozizé had failed to uphold the terms of the peace agreements signed in 2007, 2008 and 2011. | UN | وزعمت الجماعات أن الرئيس فرانسوا بوزيزي لم ينفذ أحكام اتفاقات السلام الموقعة في الأعوام 2007 و2008 و2011. |
In addition, civilians were reportedly targeted and killed, some of them because of their known or suspected support for former President Bozizé. | UN | كما جرى استهداف المدنيين وقتلهم، نظراً إلى أن بعضهم معروفون بدعمهم للرئيس السابق بوزيزي أو يُشتبه في دعمهم له. |
It is important for President Bozizé and his new Government to continue the work of healing the divisions in the country and uniting the people of the country. | UN | وحري بالرئيس بوزيزي وحكومته الجديدة أن يواصلا العمل على رأب صدع الانقسامات في البلد وتوحيد الشعب والبلد. |
Hereunder is a summary of the outcome of those talks, consisting of a series of commitments made by President Bozizé: | UN | وفيما يلي موجز لنتائج المحادثات، المتمثلة في سلسلة من الالتزامات التي قطعها الرئيس بوزيزي على نفسه: |
President François Bozizé had reportedly fled to the Democratic Republic of the Congo or Cameroon. | UN | وأضاف أن الرئيس فرانسوا بوزيزي يقال إنه قد فرَّ إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية أو الكاميرون. |
The Committee welcomed the decision of President Bozize to initiate an inclusive dialogue with the opposition parties and the representatives of armed rebel groups. | UN | ورحبت في هذا الصدد بما قرره الرئيس بوزيزي من فتح حوار شامل مع أحزاب المعارضة وممثلي جماعات المتمردين المسلحة. |