This includes transmission of technology by electronic media, fax or telephone. | UN | ويشمل هذا نقل التكنولوجيا بوسائل إلكترونية أو بالفاكس أو التليفون. |
In Russian. Translation of title: Form of international commercial transactions concluded by electronic means. | UN | بالروسية. ترجمة العنوان بالعربية: شكل المعاملات التجارية الدولية المبرمة بوسائل إلكترونية. |
The members of the Committee shall communicate by electronic means between meetings. | UN | 5- يتواصل أعضاء اللجنة فيما بينهم بوسائل إلكترونية في الفترات الفاصلة بين الاجتماعات. |
The Carbon Dioxide Capture and Storage Working Group did not meet in 2014, but provided input to the Board by electronic means. | UN | ولم يجتمع الفريق العامل المعني باحتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في عام 2014، غير أنه قدم مساهماته إلى المجلس بوسائل إلكترونية. |
(ii) Registrants and searchers have immediate access to the registry record by electronic or similar means, including internet and electronic data interchange; | UN | `2` تُتاح لأصحاب التسجيل والباحثين إمكانية الوصول الفوري إلى قيود السجل بوسائل إلكترونية أو وسائل مماثلة، من بينها الإنترنت وتبادل البيانات إلكترونيا؛ |
(ii) Registrants and searchers have immediate access to the registry record by electronic or similar means, including the Internet and electronic data interchange; | UN | `2` تُتاح لأصحاب التسجيل والباحثين إمكانية الوصول الفوري إلى قيود السجل بوسائل إلكترونية أو وسائل مماثلة، من بينها الإنترنت وتبادل البيانات إلكترونيا؛ |
The more recent national laws or international conventions, however, permit the required signature to be made by other forms of authentication, such as stamp, perforation or facsimile, or by electronic means. | UN | غير أن أحدث القوانين الوطنية أو الاتفاقات الدولية تبيح أن يكون التوقيع اللازم بأي شكل آخر من أشكال اﻹثبات، مثل بالخاتم أو بالتثقيب أو الصورة المطابقة لﻷصل أو بوسائل إلكترونية. |
Other reviews would be conducted " on paper " at the site of the secretariat; this would involve interaction with the Party concerned by telephone or by electronic means. | UN | وستُجرى استعراضات أخرى " على الورق " في موقع اﻷمانة؛ وسيشمل ذلك تفاعلا مع الطرف المعني بالهاتف أو بوسائل إلكترونية. |
For trainees without easy access to the Internet, courses will be distributed through electronic means; for courses facilitated by an instructor, trainees will communicate with the instructor by electronic means. | UN | وبالنسبة للمتدربين الذين يصعب عليهم الوصول إلى شبكة الإنترنت، ستقدم الدورات بوسائل إلكترونية أخرى؛ وسيتمكن المتدربون من الاتصال بالمدرب إلكترونياً بالنسبة للدورات التي يقدمها مدرب. |
It recommended that Uzbekistan comply with its international obligations in this field, and ensure the right to seek, receive and provide information and ideas, including by electronic means and from foreign sources. | UN | كما أوصت أوزبكستان بأن تمتثل لالتزاماتها الدولية في هذا المجال، وأن تكفل الحق في التماس وتلقي وتوفير المعلومات والأفكار، بما في ذلك بوسائل إلكترونية ومن مصادر أجنبية. |
For trainees without easy access to the Internet, courses will be distributed through electronic means; for courses facilitated by an instructor, trainees will communicate with the instructor by electronic means. | UN | وبالنسبة للمتدربين الذين يصعب عليهم الوصول إلى شبكة الإنترنت، ستقدم الدورات بوسائل إلكترونية أخرى؛ وسيتمكن المتدربون من الاتصال بالمدربين إلكترونياً بالنسبة للدورات التي يقدمها مدرب. |
21. The rationale for creating such specific obligations seems to be an interest in enhancing legal certainty, transparency and predictability in international transactions concluded by electronic means. | UN | 21- ويبدو أن الأساس المنطقي لإنشاء تلك الالتزامات المعينة هو وجود اهتمام بتعزيز اليقين القانوني والشفافية وإمكانية التنبؤ في المعاملات الدولية المبرمة بوسائل إلكترونية. |
" Electronic communication " includes any statement, declaration, demand, notice or request, including an offer and the acceptance of an offer, made by electronic, magnetic, optical or similar means in connection with the formation or performance of a contract. | UN | ويتضمن تعبير " الخطاب الإلكتروني " أي بيان أو إعلان أو مطلب أو إشعار أو طلب، بما في ذلك أي عرض وقبول يتم بوسائل إلكترونية أو مغنطيسية أو بصرية أو بوسائل مشابهة في سياق تكوين أو تنفيذ العقد. |
1. Agrees to establish a small intersessional working group, to be lead by Brazil, on the revision of the technical guidelines on environmentally sound management of used tyres that shall work by electronic means in particular; | UN | 1 - يوافق على إنشاء فريق عامل مصغر لما بين الدورات، تقوده البرازيل، لتنقيح المبادئ التوجيهية للإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة التي ستعمل بوسائل إلكترونية بصفة خاصة؛ |
He proposed that the following sentence should be added to paragraph 5: " A notice transmitted by electronic means is deemed received on the day it is transmitted. " | UN | واقترح إضافة الجملة التالية إلى الفقرة 5 " يصبح الإشعار المرسل بوسائل إلكترونية في حكم المتسلَّم في يوم إرساله " . |
It would be meaningless to accept that an arbitration agreement could be concluded by electronic means without establishing the criteria for functional equivalence between the agreement and the original paper-based document, since the New York Convention itself required a party demanding enforcement of an arbitration award to produce the original of the arbitration agreement. | UN | ولا معنى لقبول امكانية إبرام اتفاق تحكيم بوسائل إلكترونية دون تقرير معايير للتكافؤ الوظيفي بين الاتفاق والمستند الورقي الأصلي، حيث إن اتفاقية نيويورك نفسها تقتضي أن يبرز الطرف المطالب بإنفاذ قرار تحكيم أصل اتفاق التحكيم. |
(b) Networks of stakeholders will be established and can be maintained by electronic means. | UN | (ب) سيتم إنشاء شبكات لأصحاب المصلحة والحفاظ عليها بوسائل إلكترونية. |
XIII.7 In this connection, the Advisory Committee notes that extensive use of web-based technology assists in the management of the Development Account and that much of the programming and implementation cycle is developed and monitored by electronic means. | UN | ثالث عشر - 7 وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاستخدام الموسع للتكنولوجيا المتاحة على شبكة الإنترنت تساعد في إدارة حساب التنمية، وأن كثيرا من دورة البرمجة والتنفيذ قد طُورت ورُصدت بوسائل إلكترونية. |