"بوسائل منها تقديم الدعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • including by providing support
        
    • including through support
        
    • including by extending support
        
    • including through providing support
        
    UNODC should continue to assist in reinforcing mechanisms for international cooperation in criminal matters to counter terrorism, including by providing support for the establishment of relevant networks and platforms. UN وينبغي للمكتب أن يواصل تقديم المساعدة في تعزيز آليات التعاون الدولي في المسائل الجنائية من أجل مكافحة الإرهاب، بوسائل منها تقديم الدعم لإنشاء الشبكات والمنابر اللازمة.
    UNODC should continue to assist in reinforcing mechanisms for international cooperation in criminal matters to counter terrorism, including by providing support for the establishment of relevant networks and platforms. UN وينبغي للمكتب أن يواصل تقديم المساعدة في تعزيز آليات التعاون الدولي في المسائل الجنائية من أجل مكافحة الإرهاب، بوسائل منها تقديم الدعم لإنشاء الشبكات والمنابر اللازمة.
    UNODC should also continue to assist in reinforcing mechanisms for international cooperation in criminal matters to counter terrorism, including by providing support for the establishment of relevant networks and platforms. UN كما ينبغي للمكتب أن يواصل تقديم المساعدة في تعزيز آليات التعاون الدولي في المسائل الجنائية من أجل مكافحة الإرهاب، بوسائل منها تقديم الدعم لإنشاء الشبكات أو المنابر ذات الصلة أو غير ذلك من الآليات.
    Cooperation between UNMIT and the international security forces continued to be good, particularly during major public events, including through support to the police, and in the return and relocation of internally displaced persons. UN وظل التعاون بين البعثة وقوات الأمن الدولية جيدا، ولا سيما خلال الأحداث العامة الكبرى، وذلك بوسائل منها تقديم الدعم للشرطة، وخلال عودة المشردين داخليا ونقلهم.
    In the field of education, the Government has implemented positive measures to support minority schools and promote minority language education including through support to ethnocultural associations. UN وفي مجال التعليم، قامت الحكومة بتنفيذ تدابير إيجابية لدعم مدارس الأقليات وتشجيع التعليم بلغات الأقليات بوسائل منها تقديم الدعم اللازم إلى الجمعيات الإثنية - الثقافية.
    2. Urges States to create a safe and enabling environment in which human rights defenders can operate free from hindrance and insecurity, in the whole country and in all sectors of society, including by extending support to local human rights defenders; UN 2- يحث الدول على تهيئة بيئة مأمونة ومواتية يستطيع المدافعون عن حقوق الإنسان العمل فيها دون التعرض للعوائق وانعدام الأمن، في البلد ككل وفي جميع قطاعات المجتمع، بوسائل منها تقديم الدعم إلى المدافعين المحليين عن حقوق الإنسان؛
    UNODC should also continue to assist in reinforcing mechanisms for international cooperation in criminal matters to counter terrorism, including by providing support for the establishment of relevant networks, platforms or other mechanisms. UN وينبغي أيضا أن يواصل المكتب مساعدته في تعزيز آليات التعاون الدولي في المسائل الجنائية من أجل مكافحة الإرهاب، بوسائل منها تقديم الدعم لإنشاء ما يلزم من الشبكات أو المنصات أو غير ذلك من الآليات.
    UNODC should also continue to assist in reinforcing mechanisms for international cooperation in criminal matters to counter terrorism, including by providing support for the establishment of relevant networks, platforms or other mechanisms. UN كما ينبغي للمكتب أن يواصل تقديم المساعدة في تعزيز آليات التعاون الدولي في المسائل الجنائية من أجل مكافحة الإرهاب، بوسائل منها تقديم الدعم لإنشاء الشبكات أو المنصات ذات الصلة أو غير ذلك من الآليات.
    (l) Promoting a culture of peace and dialogue, including by providing support to the envisaged independent public broadcasting station; UN (ل) تعزيز ثقافة السلام والحوار بوسائل منها تقديم الدعم للإذاعة العمومية المستقلة المعتزم إنشاؤها؛
    (vii) Continue to assist in reinforcing mechanisms for international cooperation in criminal matters to counter terrorism, including by providing support for the establishment of networks, platforms or other mechanisms that can foster international cooperation in criminal matters; UN `7` تواصل تقديم المساعدة في تعزيز آليات التعاون الدولي في المسائل الجنائية من أجل مكافحة الإرهاب، بوسائل منها تقديم الدعم اللازم لإنشاء شبكات أو منصات أو آليات أخرى قادرة على تشجيع التعاون الدولي في المسائل الجنائية؛
    Extension of a conflict early warning and early response system to identify potential and emerging sources of conflict and prompt rapid responses to such conflict, including by providing support for the development of national, state and county conflict early warning and early response systems, in particular in 28 counties at risk of conflict, and mechanisms for the protection of women, men, girls and boys from conflict-related sexual violence UN توسيع نطاق نظام الإنذار المبكر بالنزاعات والتدخّل المبكّر لتحديد مصادر النزاع المحتملة والناشئة والتصدي لها على نحو سريع وفوري، بوسائل منها تقديم الدعم اللازم لوضع نظم للإنذار المبكر بالنزاعات والتدخّل المبكّر لتسويتها على الصعيد الوطني وعلى صعيد الولايات والمقاطعات، ولا سيما في 28 مقاطعة يحتمل اندلاع النزاع فيها، وآليات لحماية النساء والرجال والفتيات والفتيان من العنف الجنسي المتصل بالنزاع
    (d) Enhancing cooperation and policy and programme coordination on forest-related issues, including by providing support to the Collaborative Partnership on Forests and promoting knowledge exchange and capacity-building through a cross-sectoral, cross-institutional approach to realize the full potential of forests for a sustainable future for all; UN (د) تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالغابات بوسائل منها تقديم الدعم إلى الشراكة التعاونية في مجال الغابات، والتشجيع على تبادل المعارف وبناء القدرات باتباع نهج يشمل عدة قطاعات ومؤسسات لتحقيق كامل الإمكانات التي تمتلكها الغابات لتوفير مستقبل مستدام للجميع؛
    (q) Strengthening national health and social infrastructure to reinforce measures to promote women's equal access to public health care and address the health consequences of all forms of violence against women and girls, including by providing support to victims; UN (ف) تعزيز الهياكل الوطنية الصحية والاجتماعية بغرض تدعيم التدابير الرامية إلى تعزيز إمكانية حصول المرأة على خدمات الرعاية الصحية العامة على قدم المساواة مع الرجل ومعالجة الآثار الصحية المترتبة على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، بوسائل منها تقديم الدعم إلى الضحايا؛
    :: Extension of a conflict early warning and early response system to identify potential and emerging sources of conflict and prompt rapid responses to such conflict, including by providing support for the development of national, state and county conflict early warning and early response systems, in particular in 28 counties at risk of conflict, and mechanisms for the protection of women, men, girls and boys from conflict-related sexual violence UN :: توسيع نطاق نظام للإنذار المبكر بالنزاعات والتدخّل المبكّر لتحديد مصادر النزاع المحتملة والناشئة والتصدي لها على نحو سريع وفوري، بوسائل منها تقديم الدعم اللازم لوضع نظم للإنذار المبكر بالنزاعات والتدخّل المبكّر على الصعيد الوطني وعلى صعيد الولايات والمقاطعات، لا سيما في 28 مقاطعة معرضة لخطر نشوب نزاعات فيها، وآليات لحماية النساء والرجال والفتيات والفتيان من العنف الجنسي المتصل بالنزاع
    (d) Substantive interaction with development institutions, including academic and research bodies, including by providing support to other United Nations entities in strengthening the analytical capacity to address the economic development policy implications of cross-cutting challenges; UN (د) التفاعل الموضوعي مع المؤسسات الإنمائية، بما فيها الهيئات الأكاديمية والبحثية؛ بوسائل منها تقديم الدعم إلى هيئات الأمم المتحدة الأخرى من أجل تعزيز القدرة التحليلية على معالجة ما تخلفه التحديات الشاملة لعدة قطاعات من آثار في سياسات التنمية الاقتصادية؛
    16. Recognize that middle-income countries need models of cooperation that best suit their development priorities and enhance their productive capacities, including through support to small and medium-sized enterprises and entrepreneurs, better access to financing for development, environmentally-friendly technology and capacity-building; UN 16- نسلِّم بأنَّ البلدان المتوسطة الدخل تحتاج إلى نماذج للتعاون تتناسب على أفضل وجه مع أولوياتها الإنمائية وتعزز قدراتها الإنتاجية، بوسائل منها تقديم الدعم للمنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم وأصحاب المشاريع، وتحسين سبل الحصول على التمويل من أجل التنمية والتكنولوجيا المراعية للبيئة وبناء القدرات؛
    12. Reaffirms the importance of implementing measures to curtail illicit financial flows at all levels, enhancing disclosure practices and promoting transparency in financial information, and in this regard notes that strengthening national and multinational efforts to address this issue is crucial, including through support and technical assistance to developing countries to enhance their capacities; UN 12 - تعيد تأكيد أهمية تنفيذ تدابير ترمي إلى الحد من التدفقات المالية غير المشروعة على جميع المستويات، وتعزيز ممارسات الإفصاح وتشجيع الشفافية في المعلومات المالية، وتلاحظ في هذا الصدد أن تعزيز الجهود الوطنية والمشتركة بين عدة بلدان للتصدي لهذه المسألة أمر حاسم، بوسائل منها تقديم الدعم والمساعدة التقنية إلى البلدان النامية من أجل تعزيز قدراتها؛
    10. Reaffirms the importance of implementing measures to curtail illicit financial flows at all levels, enhancing disclosure practices and promoting transparency in financial information, and in this regard notes that strengthening national and multinational efforts to address this issue is crucial, including through support and technical assistance to developing countries to enhance their capacities; UN 10 - تعيد تأكيد أهمية تنفيذ تدابير لتقليص التدفقات المالية غير المشروعة على جميع الصعد وتعزيز الممارسات المتبعة في تقديم الإقرارات المالية والتشجيع على الشفافية في المعلومات المالية، وتلاحظ، في هذا الصدد، أن تعزيز الجهود الوطنية والمتعددة الأطراف المبذولة لمعالجة هذه المسألة، بوسائل منها تقديم الدعم والمساعدة التقنية للبلدان النامية لتعزيز قدراتها، أمر بالغ الأهمية؛
    10. Reaffirms the importance of implementing measures to curtail illicit financial flows at all levels, enhancing disclosure practices and promoting transparency in financial information, and in this regard notes that strengthening national and multinational efforts to address this issue is crucial, including through support and technical assistance to developing countries in enhancing their capacities; UN 10 - تعيد تأكيد أهمية تنفيذ تدابير لتقليص التدفقات المالية غير المشروعة على جميع الصعد وتعزيز الممارسات المتبعة في تقديم الإقرارات المالية والتشجيع على الشفافية في المعلومات المالية، وتلاحظ، في هذا الصدد، أن تعزيز الجهود الوطنية والمتعددة الأطراف المبذولة لمعالجة هذه المسألة، بوسائل منها تقديم الدعم والمساعدة التقنية للبلدان النامية لتعزيز قدراتها، أمر بالغ الأهمية؛
    2. Urges States to create a safe and enabling environment in which human rights defenders can operate free from hindrance and insecurity, in the whole country and in all sectors of society, including by extending support to local human rights defenders; UN 2- يحث الدول على تهيئة بيئة مأمونة ومواتية يستطيع المدافعون عن حقوق الإنسان العمل فيها دون التعرض للعوائق وانعدام الأمن، في البلد ككل وفي جميع قطاعات المجتمع، بوسائل منها تقديم الدعم إلى المدافعين المحليين عن حقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus