"بوصفها أداة للتنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • as a tool for development
        
    • as an instrument of development
        
    Allow me to acknowledge the invaluable contributions of the United Nations and the Secretary-General in elevating the role of sport as a tool for development and peace. UN واسمحوا لي أن أنوه بالإسهامات القيمة للأمين العام في الارتقاء بدور الرياضة بوصفها أداة للتنمية والسلام.
    The Special Adviser must remain the global advocate to lead the efforts of the United Nations system to promote sport as a tool for development and peace. UN ولا بد أن يبقى المستشار الخاص داعية عالميا لقيادة جهود منظومة الأمم المتحدة لتشجيع الرياضة بوصفها أداة للتنمية والسلام.
    Much remains to be done if we are to realize the potential of trade as a tool for development. UN ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله إذا أردنا تحقيق إمكانية التجارة بوصفها أداة للتنمية.
    Both offices have contributed to the advancement of advocacy work within the United Nations system and beyond aimed at promoting understanding and support for sport as a tool for development and peace. UN وكلا المكتبين أسهما في النهوض بعمل التوعية في إطار منظومة الأمم المتحدة وخارجها بهدف تعزيز التفاهم والدعم للرياضة بوصفها أداة للتنمية والسلام.
    The ninth session of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) would focus primarily on the promotion of international trade as an instrument of development in the post-Uruguay Round world. UN وأضاف أن الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( سوف تركﱢز بصفة أساسية على ترويج التجارة الدولية بوصفها أداة للتنمية في عالم ما بعد جولة أوروغواي.
    Albania is undertaking a unique exercise in terms of making use of the MDGs, not only as a framework but also as a tool for development. UN وتخوض ألبانيا تجربة فريدة في ما يتعلق بالاستفادة من الأهداف الإنمائية للألفية، ليس بوصفها إطارا فحسب بل أيضا بوصفها أداة للتنمية.
    Women's concerns about access, use, content, communication rights and freedom of expression are rarely taken into account in wider debates about ICT as a tool for development, free speech, media control or communication structures. UN ويندر مراعاة الشواغل المتعلقة بإمكان وصول المرأة إلى وسائل الاتصال واستخدامها لتلك الاتصالات وبمضمون الاتصالات وحقوق الاتصال وحرية التعبير في النقاشات الأعم الجارية بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بوصفها أداة للتنمية أو حرية التعبير.
    To make successful use of ICT, the partner countries must, through plans and analyses, recognize the benefit of, and possibilities inherent in, ICT as a tool for development. UN وبغية الاستفادة الناجحة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لا بد للبلدان الشريكة أن تدرك، من خلال الخطط والتحليلات، المنافع والإمكانيات الكامنة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوصفها أداة للتنمية.
    " Effective and Efficient Use of Agricultural Science, Technology and Research as a tool for development in Africa, 16-18 September 2004, Miami, Florida. 7th Annual AfrICANDO 2004. UN :: " الاستخدام الفعال والفاعل للعلوم الزراعية والتكنولوجيا والأبحاث بوصفها أداة للتنمية في أفريقيا، 16-18 أيلول/سبتمبر 2004، ميامي، فلوريدا.
    By combining two driving economic forces -- information and communications technology (ICT) as a tool for development and tourism, the number one sector worldwide -- it will be possible to bring forward growing economic opportunities for small and local actors in the tourism sector. UN وبالجمع بين قوتين دافعتين اقتصاديتين مثل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوصفها أداة للتنمية والسياحة بوصفها القطاع الأول في أنحاء العالم ستتسنى إتاحة فرص اقتصادية متنامية للأطراف الصغيرة والمحلية في قطاع السياحة.
    V. Migration as a tool for development UN خامسا - الهجرة بوصفها أداة للتنمية
    As requested in the same resolution, the report also describes activities under way to promote information exchange, research and the dissemination of successful practices and advisory services in public administration, and to support e-government initiatives in the African, Asian, Central American and Caribbean regions as a tool for development. UN وكما طُلب في القرار نفسه، يعرض التقرير أيضا الأنشطة التي يجري الاضطلاع بها لتعزيز تبادل المعلومات والبحوث ونشر الممارسات الناجحة والخدمات الاستشارية في مجال الإدارة العامة؛ ولدعم مبادرات الحكومة الإلكترونية في مناطق أفريقيا وآسيا وأمريكا الوسطى والبحر الكاريبي بوصفها أداة للتنمية.
    (c) To continue supporting the e-government initiatives in the African, Asian, Central American and Caribbean regions as a tool for development. UN (ج) مواصلة دعم مبادرات الحكومة الإلكترونية في مناطق أفريقيا وآسيا وأمريكا الوسطى والبحر الكاريبي بوصفها أداة للتنمية.
    These are used as a tool for development in relaying weather and hydrological information, financial news (local market and foreign market news) and other information over the Internet, and other audio and visual media, to reach overwhelmingly illiterate rural populations. UN وهذه تُستعمل بوصفها أداة للتنمية في نقل المعلومات عن الطقس والمعلومات الهيدرولوجية والأخبار المالية (أخبار الأسواق المحلية والأجنبية) وغيرها من المعلومات عبر الإنترنت وغيرها من الوسائط السمعية والبصرية من أجل الوصول إلى سكان الأرياف الأميين في أغلبيتهم الساحقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus