"بوصفها أمانة" - Traduction Arabe en Anglais

    • as the secretariat
        
    • as secretariat
        
    • as a secretariat
        
    The Department of Public Information acts as the secretariat of the Communications Group and the Under-Secretary-General of the Department of Public Information acts as its Chair. UN وتعمل إدارة شؤون الإعلام بوصفها أمانة لفريق الاتصالات ويعمل وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الإعلام رئيسا له.
    This will lead to a significant increase in substantive services provided by the Division as the secretariat of the Commission. UN وسيؤدي ذلك إلى زيادة كبيرة في الخدمات الفنية التي تقدمها الشعبة بوصفها أمانة اللجنة.
    Since 1963, the Economic Commission for Europe at Geneva has served as the secretariat of the Committee. UN وتعمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا في جنيف منذ عام 1963 بوصفها أمانة اللجنة.
    However, we acknowledge the role of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea as secretariat for the Commission. UN ومع ذلك، نقر بدور شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بوصفها أمانة اللجنة.
    The Department acts as secretariat to the drafting committees which prepare the Court's draft decisions. UN وتعمل الإدارة بوصفها أمانة للجان الصياغة التي تعد مسودات قرارات المحكمة.
    The secretariat referred to in Article 14 of the Protocol shall serve as the secretariat of the Committee. UN تعمل الأمانة المشارة إليها في المادة 14 من البروتوكول بوصفها أمانة اللجنة.
    As part of their role as the secretariat of the Commission on the Status of Women, the Division for the Advancement of Women facilitates NGO participation in sessions of the Commission. UN وتقوم الشعبة، كجزء من دورها بوصفها أمانة لجنة مركز المرأة، بتسهيل مشاركة المنظمات غير الحكومية في دورات اللجنة.
    The Women's Department acts as the secretariat for Haven House and works closely with the Executive Director of Haven House and the board members. UN وتعمل إدارة شؤون المرأة بوصفها أمانة المؤسسة، وتعمل بشكل وثيق مع مديرها التنفيذي وأعضاء مجلس إدارتها.
    A consultative body has been established for this purpose, with ECA as the secretariat; UN وقد شُكِّلت هيئة استشارية لهذا الغرض، مع عمل اللجنة بوصفها أمانة لها؛
    IOM either serves as the secretariat for or provides significant technical and policy support to such processes on every continent. UN والمنظمة إما أن تعمل بوصفها أمانة لتلك العمليات في جميع القارات أو أن تقدم الدعم التقني والسياسي لهذه العمليات.
    The secretariat referred to in Article 14 of the Protocol shall serve as the secretariat of the Committee. UN تعمل الأمانة المشار إليها في المادة 14 من البروتوكول بوصفها أمانة اللجنة.
    The secretariat referred to in Article 14 of the Protocol shall serve as the secretariat of the Committee. UN تعمل الأمانة المشار إليها في المادة 14 من البروتوكول بوصفها أمانة اللجنة.
    Contacts with the World Trade Organization as the secretariat of the Task Force on International Merchandise Trade Statistics need to be established. UN وينبغي إقامـة اتصالات بمنظمة التجارة العالمية بوصفها أمانة فرقـة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع.
    The secretariat referred to in Article 14 of the Protocol shall serve as the secretariat of the Committee. UN تعمل الأمانة المشار إليها في المادة 14 من البروتوكول بوصفها أمانة اللجنة.
    The United Nations Statistics Division will act as the secretariat of the forum. UN وستعمل الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة بوصفها أمانة المنتدى.
    That the Codification Division also served as the secretariat of the Sixth Committee provided an invaluable and irreplaceable link between two bodies, a source of information and expertise mutually beneficial for both bodies. UN وعندما عملت شعبة التدوين بوصفها أمانة اللجنة السادسة فقد شكَّلت بذلك حلقة وصل لها قيمتها ولا يمكن الاستعاضة عنها بين الهيئتين، كما كانت مصدراً للمعلومات والخبرة أفاد الهيئتين على السواء.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights shall act as secretariat for the Advisory Committee. UN تعمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بوصفها أمانة اللجنة الاستشارية.
    It acts as secretariat to the drafting committees which prepare the Court's draft decisions. UN وتعمل الإدارة بوصفها أمانة للجان الصياغة التي تعد مسودات قرارات المحكمة.
    The Convention on Nuclear Safety, for which the IAEA serves as secretariat, embodies the commitment of its signatories to safety. UN إن اتفاقية اﻷمان النووي، التي تعمل الوكالة بوصفها أمانة لها، تجسد التزام الموقعين باﻷمان.
    DAMR acts as secretariat for the Committee. UN وتعمل شُعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري بوصفها أمانة للجنة.
    This last sentence clearly describes the work of PTP as secretariat for this Peace Messenger Initiative. UN وتصف الجملة اﻷخيرة بوضوح العمل الذي تقوم به المنظمة بوصفها أمانة مبادرة رسل السلام المذكورة.
    The Department of Justice operates as a secretariat for the Ministry of Justice and handles all legal matters for the Republic. UN وتعمل إدارة العدل بوصفها أمانة لوزارة العدل وتعالج جميع المسائل القانونية للجمهورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus