At the same time, the police notified her of the decision taken by the Prefect of Val de Marne to specify Spain as the country of destination. | UN | وفي الوقت نفسه أخبرها رجال الشرطة بالقرار الذي أصدره محافظ الفال دو مارن ويحدد فيه إسبانيا بوصفها البلد المستقبل. |
58. At the same meeting, the representative of Poland made a statement as the country concerned. | UN | 58- وفي الجلسة نفسها أدلى ممثل بولندا ببيان بوصفها البلد المعني. |
187. At the same meeting, the representative of Libya made a statement as the country concerned. | UN | 187- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل ليبيا ببيان بوصفها البلد المعني. |
Memorandum on activities of the Kyrgyz Republic in its capacity as the depositary of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia | UN | مذكرة عن مهام جمهورية قيرغيزستان بوصفها البلد الوديع لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا |
192. At the same meeting, the representative of the Syrian Arab Republic made a statement as the country concerned. | UN | 192- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان بوصفها البلد المعني. |
196. At the same meeting, the representative of Belarus made a statement as the country concerned. | UN | 196- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل بيلاروس ببيان بوصفها البلد المعني. |
198. At the 22nd meeting, on 22 September 2011, the representative of Belarus made a statement as the country concerned. | UN | 198- وفي الجلسة الثانية والعشرين المعقودة في 22 أيلول/سبتمبر 2011، أدلى ممثل بيلاروس ببيان بوصفها البلد المعني. |
In 2008, the Islamic Republic of Iran replaced Pakistan as the country reporting the largest total amount of seized morphine worldwide. | UN | وفي عام 2008، حلّت جمهورية إيران الإسلامية محل باكستان بوصفها البلد الذي يبلغ عن أكبر كمية من مضبوطات المورفين في العالم. |
I should also like to take this opportunity to express our gratitude to the delegation of Norway, as the country chairing the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), and to Mr. Knut Vollebaek for his active and fruitful work as OSCE Chairman-in-Office. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن امتناننا لوفد النرويج، بوصفها البلد الذي يرأس منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وللسيد كنوت فوليبيك لجهوده النشطة والمثمرة بوصفه الرئيس الحالي للمنظمة. |
It reaffirmed the role of Ethiopia as the country mandated to lead the peace process in Somalia on behalf of IGAD. | UN | وأكدت مجددا دور إثيوبيا بوصفها البلد الذي عُهد إليه بقيادة عملية السلام في الصومال باسم الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية. |
The Republic of Moldova, as the country that held the chairmanship of the Committee of Ministers of the Council of Europe in the second half of 2003, is well aware of the value of this cooperation. | UN | وإن جمهورية مولدوفا، بوصفها البلد الذي تقلد رئاسة لجنة وزراء مجلس أوروبا في النصف الثاني من عام 2003، لعلى علم تام بقيمة هذا التعاون. |
as the country holding the chairmanship of the Ad Hoc Liaison Committee, Norway is working with other donors to help rebuild economic and social infrastructure, while ensuring reforms in the Palestinian areas through our work in the established Task Force on Palestinian Reform. | UN | والنرويج بوصفها البلد الذي يتولى رئاسة اللجنة المخصصة للاتصال، فهي تتعاون مع المانحين الآخرين للمساعدة على إعادة بناء البنية التحتية الاقتصادية والاجتماعية ، مع ضمان إجراء إصلاحات في المناطق الفلسطينية من خلال عملنا في فرقة العمل المعنية بالإصلاحات الفلسطينية. |
as the country with the largest Muslim population, Indonesia has proven that Islam can be a bastion of democracy and social justice. | UN | وإندونيسيا، بوصفها البلد الذي يقطنه أكبر عدد من السكان المسلمين، أثبتت أن في وسع الإسلام أن يكون معقلا للديمقراطية والعدالة الاجتماعية. |
That it was Spain that should hear his case as the country which began the investigation of the acts, and that the charges brought against him in both Italy and Spain were based on the same acts. | UN | وقال إن إسبانيا هي التي ينبغي أن تنظر في قضيته بوصفها البلد الذي بدأ فيه التحقيق في الأفعال، وإن التهم الموجهة إليه في إيطاليا وإسبانيا تستند إلى الأفعال ذاتها. |
Norway, as the country holding the co-chairmanship in 2006, intends to do its best to ensure that Africa Partnership Forum can fulfil its role and develop a mutual monitoring process to assess progress. | UN | والنرويج، بوصفها البلد الذي يتولى الرئاسة عام 2006، تعتزم بذل كل جهد ممكن لضمان أن يتمكن منتدى الشراكة الأفريقية من الاضطلاع بدوره لتطوير عملية مراقبة متبادلة لتقييم التقدم المحرز. |
10. Requests the Republic of Nicaragua, as the country occupying the Presidency of the Third Meeting of States parties to the Ottawa Convention, to submit the " Managua Appeal " to the Fourth Meeting so that the States parties will welcome and support it. | UN | 10- نطلب إلى جمهورية نيكاراغوا، بوصفها البلد الذي يتولى رئاسة الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية أتاوا، تقديم " نداء ماناغوا " للاجتماع الرابع حتى ترحب به الدول الأطراف وتدعمه. |
He recalled that, as the country which had suffered worst from the Chernobyl accident, Belarus had unparalleled experience in dealing with the effects of radiation and had carried out extensive research into those effects both on human health and on the environment. | UN | وأشار إلى أن بيلاروس، بوصفها البلد الذي عانى أسوأ المعاناة من حادثة تشيرنوبيل، لديها خبرة لا تضاهى في التعامل مع آثار الإشعاع وقد نفّذت بحوثاً مستفيضة في هذه الآثار على الصحة البشرية وعلى البيئة معاً. |
Memorandum on activities of the Kyrgyz Republic in its capacity as the depositary of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia | UN | مذكرة عن مهام جمهورية قيرغيزستان بوصفها البلد الوديع لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا |
Memorandum on activities of Kyrgyzstan in its capacity as the depositary of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia | UN | مذكرة عن مهام قيرغيزستان بوصفها البلد الوديع لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا |
Memorandum on activities of Kyrgyzstan in its capacity as the depositary of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia | UN | مذكرة عن مهام قيرغيزستان بوصفها البلد الوديع لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا |
The Republic of the Marshall Islands welcomes the leadership of the United Arab Emirates as host of the International Renewable Energy Agency. | UN | وترحب جمهورية جزر مارشال بقيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بوصفها البلد المضيف الوكالة الدولية للطاقة المتجددة. |