The Committee was provided with a list of training courses for international and national staff, which is included as annex III to the present report. | UN | وزودت اللجنة بقائمة من الدورات التدريبية للموظفين الدوليين والوطنيين، وقد أدرجت بوصفها المرفق الثالث لهذا التقرير. |
The list of good practices identified by the practitioners is attached as annex III to the present report. | UN | وترد قائمة الممارسات السليمة التي حددها الممارسون، ربطا بوصفها المرفق الثالث لهذا التقرير. |
The outline information on regional seas activities would be attached to the report as annex III , with the declaration by the Global Legislators Organization for a Balanced Environment (GLOBE) as annex IV, the statement of the International Council for Local Environmental Initiatives (ICLEI) as annex V, and the statement by non-governmental organizations as annex VI. | UN | وسوف تُضَمُ المعلومات الموجزة عن أنشطة البحار الإقليمية إلى التقرير بوصفها المرفق الثالث. ويرد إعلان منظمة المشرعين العالميين من أجل بيئة متوازنة بوصفه المرفق الرابع، ويرد بيان المجلس الدولي لمبادرات البيئة المحلية بوصفه المرفق الخامس وبيان المنظمات غير الحكومية بوصفه المرفق السادس. |
The revised paper suggesting the necessary changes to the Contingent-Owned Equipment Manual is attached as annex III.B. | UN | وقد أُرفقت هذه الورقة المنقحة التي تقترح إجراء التغييرات اللازمة على دليل المعدات المملوكة للوحدات بوصفها المرفق الثالث - باء. |
A copy of the letter containing this request is attached to the present report as annex III. The office of the Regional Intelligence Liaison Office (RILO) in Kenya is one of the seven RILO offices in the customs world. | UN | وقد أرفقت بهذا التقرير نسخة من الرسالة التي تتضمن هذا الطلب بوصفها المرفق الثالث. والمكتب الإقليمي للاتصالات الاستخبارية في كينيا هو أحد المكاتب الإقليمية السبعة للاتصالات الاستخبارية في عالم الجمارك. |
The guidelines, which are attached as annex III to the present note, include in many cases the elements that were circulated to the bureaux of the subsidiary bodies of the Economic and Social Council and take into account already existing legislation as well as some practical and technical suggestions that would facilitate the processing of documentation. | UN | وفي كثير من الحالات، تشمل المبادئ التوجيهية، المرفقة بوصفها المرفق الثالث لهذه المذكرة، عناصر جرى تعميمها على مكاتب الهيئات الفرعية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وتضع في الاعتبار التشريعات الحالية بالفعل، فضلاً عن بعض الاقتراحات العملية والتقنية، التي ستؤدي إلى تيسير تجهيز الوثائق. |
Most of these fighters reportedly remained in Monrovia, albeit unarmed, while others moved towards Grand Cape county (see map attached as annex III). | UN | وأفادت التقارير أن معظم هؤلاء المقاتلين بقوا في مونروفيا، رغم كونهم غير مسلحين، بينما تحرك آخرون باتجـاه مقاطعـة جرانـد كيــب )انظر الخريطة المرفقة بوصفها المرفق الثالث(. |
The revised Modus Operandi was then added to the Rules of Procedure of the Commission as annex III. The Rules of Procedure, with the annexed Modus Operandi, will be issued as document CLCS/40, thus incorporating into a single document what was originally three separate documents. | UN | وأُضيفت بعد ذلك طريقة العمل المنقحة إلى النظام الداخلي للجنة بوصفها المرفق الثالث. وسيصدُر النظام الداخلي مع طريقة العمل المرفقة في الوثيقة CLCS/40 التي ستجمع بالتالي في وثيقة واحدة ما كان في الأصل واردا في ثلاث وثائق مستقلة. |
22. It is the understanding of the Coordinator that all other formal proposals put forward to the consideration of the Group of Governmental Experts since its establishment - a list of which shall also be enclosed to this report as annex III - will be considered by the Third Review Conference, in accordance with the mandate bestowed upon the Group by the 2005 Meeting of States Parties. | UN | 22- ومن المفهوم للمنسق أن جميع الاقتراحات الرسمية الأخرى التي قدمت لكي ينظر فيها فريق الخبراء الحكوميين منذ إنشائه - والذي ستدرج قائمة بها في هذا التقرير بوصفها المرفق الثالث - ستُدرس من جانب المؤتمر الاستعراضي الثالث وفقاً للولاية الممنوحة للفريق من اجتماع الدول الأطراف لعام 2005. |
The Committee decided to forward to the Conference of the Parties the revised rules of procedure as contained in the conference room paper submitted by the legal working group (UNEP/FAO/PIC/INC.8/CRP.5) and adopted by the Committee, attached as annex III to the present report. | UN | 80 - قررت اللجنة أن توجّه إلى مؤتمر الأطراف النظام الداخلي المنقح بصيغته الواردة في ورقة غرفة الاجتماعات التي قدمها الفريق العامل القانوني (UNEP/FAO/PIC/INC.8/CRP.5) والمعتمدة من اللجنة، التي ضُمَّت بوصفها المرفق الثالث لهذا التقرير. |
In its second report on the proposed programme budget for the biennium 1996-1997,18 the Committee included information on reviews by intergovernmental bodies as annex III. In paragraph 20 of that report, the Committee stated that this type of information should have been integrated into the Secretary-General's progress report on the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 (A/C.5/50/57/Add.1). | UN | وقد أدرجت اللجنة في تقريرها الثاني عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)١٨(، معلومات عن استعراضات الهيئات الحكومية الدولية بوصفها المرفق الثالث. وفي الفقرة ٢٠ من ذلك التقرير أشارت اللجنة الى أن هذا النوع من المعلومات كان ينبغي أن يدرج في التقرير المرحلي لﻷمين العام بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ (A/C.5/50/57/Add.1). |
In its second report on the programme budget for the biennium 1996-1997,17 the Committee included information on reviews by intergovernmental bodies as annex III. In paragraph 20 of that report, the Committee stated that this type of information should have been integrated into the Secretary-General's progress report on the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 (A/C.5/50/57/Add.1). | UN | وقد أدرجت اللجنة في تقريرها الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)١٧(، معلومات عن استعراضات الهيئات الحكومية الدولية بوصفها المرفق الثالث. وفي الفقرة ٢٠ من ذلك التقرير أشارت اللجنة الى أن هذا النوع من المعلومــات كان ينبغي أن يدرج في التقرير المرحلي لﻷمين العام بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ (A/C.5/50/57/Add.1). |
22. As projected in the revised requirements reported to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and incorporated as annex III to its report of 15 February 1995 (A/49/849), contractual provisions for the continued rental of five Bell-212, five Super Puma and three Sikorsky S-61N helicopters were implemented as planned. | UN | ٢٢- وحسبما أسقط في الاحتياجات المنقحة المبلغة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وتم إيرادها بوصفها المرفق الثالث لتقريرها المؤرخ ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٥ )A/49/849(، فإن اﻷحكام التعاقدية لاستمرار استئجار خمس طائرات عمودية من طراز Bell-212، و ٥ من طراز Super Puma، و ٣ من طراز Sikorsky S-61N قــد نُفذت حسب المخــطط. |