"بوصفها عضوا جديدا" - Traduction Arabe en Anglais

    • as a new member
        
    We welcome Montenegro as a new member of the United Nations. UN ونرحب بدولة الجبل الأسود بوصفها عضوا جديدا في الأمم المتحدة.
    After such a peace agreement is signed, Israel will not be the last country to welcome a Palestinian State as a new member of the United Nations. UN بعد توقيع اتفاق سلام، لن تكون إسرائيل آخر بلد يرحب بالدولة الفلسطينية بوصفها عضوا جديدا في الأمم المتحدة.
    Slovakia warmly welcomes the Republic of South Sudan as a new member of the United Nations family. UN ترحب سلوفاكيا ترحيبا حارا بجمهورية جنوب السودان بوصفها عضوا جديدا في أسرة الأمم المتحدة.
    I would also like to welcome Tuvalu as a new member of the United Nations. UN وأود أن أرحب كذلك بتوفالو بوصفها عضوا جديدا في الأمم المتحدة.
    Allow me also to convey my delegation's warm welcome to Tuvalu as a new member of the United Nations. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن ترحيب وفد بلادي الحار بتوفالو، بوصفها عضوا جديدا في الأمم المتحدة.
    On behalf of the people and Government of El Salvador, we welcome Tuvalu as a new member of the Organization. UN وباسم شعب وحكومة السلفادور، نرحب بتوفالو بوصفها عضوا جديدا في المنظمة.
    We also extend a fraternal welcome to Tuvalu as a new member of the United Nations. UN ونتقدم كذلك بالترحيب الأخوي لتوفالو، بوصفها عضوا جديدا في الأمم المتحدة.
    Let me begin by extending a special welcome to Mexico as a new member of the Committee. UN دعوني أبدأ بتوجيه ترحيب خاص للمكسيك بوصفها عضوا جديدا في اللجنة.
    5. The Special Committee welcomed Switzerland as a new member. UN 5 - ورحبت اللجنة الخاصة بسويسرا بوصفها عضوا جديدا.
    We also warmly welcome Switzerland as a new member of the Organization, and look forward also to welcoming East Timor. UN كما نرحب ترحيبا حارا بسويسرا بوصفها عضوا جديدا في المنظمة، ونتطلع إلى الترحيب أيضا بتيمور الشرقية.
    My delegation warmly welcomes Switzerland as a new member of this family of nations. UN ويُرحب وفدي ترحيبا حارا بسويسرا بوصفها عضوا جديدا في هذه الأسرة الدولية.
    Recently, the Slovak Republic, as a new member of the Conference on Disarmament, was honoured to chair that unique multilateral disarmament forum. UN ومؤخرا، نالت جمهورية سلوفاكيا، بوصفها عضوا جديدا في مؤتمر نزع السلاح، شرف رئاسة ذلك المحفل الفريد المتعدد اﻷطراف لنزع السلاح.
    I am honoured to take the floor on behalf of the Group of Western European and other States to congratulate and welcome Tuvalu as a new member State of the United Nations. UN يشرفني أن أدلي باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى بكلمة لأهنئ توفالو وأرحب بها بوصفها عضوا جديدا في الأمم المتحدة.
    Nicaragua congratulates Switzerland on recently joining the United Nations as a new member and Timor-Leste, which is about to join. UN ونيكاراغوا تهنئ سويسرا على انضمامها مؤخرا للأمم المتحدة بوصفها عضوا جديدا. كما تهنئ تيمور الشرقية التي توشك على الانضمام.
    In September 2002, Timor-Leste joined the United Nations family as a new member of the Organization. UN وفي أيلول/ سبتمبر 2002 انضمت تيمور - ليشتي إلى أسرة الأمم المتحدة بوصفها عضوا جديدا في المنظمة.
    The Subcommittee welcomed Algeria as a new member of the Committee and its subcommittees. UN 12- ورحبت اللجنة الفرعية بالجزائر بوصفها عضوا جديدا في اللجنة ولجانها الفرعية.
    as a new member of the Consultative Group to Assist the Poorest (CGAP), Japan was supporting the work of United Nations development agencies. UN وتقوم اليابان، بوصفها عضوا جديدا في الفريق الاستشاري لمساعدة أفقر الفقراء، بدعم أعمال الوكالات اﻹنمائية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Madagascar, as a new member of the Southern African Development Community, urges the General Assembly to make that crisis its highest priority. UN ومدغشقر، بوصفها عضوا جديدا في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، تحث الجمعية العامة على وضع تلك الأزمة على رأس أولوياتها.
    FAO is expected to play an increasingly significant role in relation to GM operations, as a new member of the Facilitation Committee and as a potential member of the Technical Advisory Group on the SRCF Account of the Global Mechanism. GEF UN ومن المتوقع أن تضطلع منظمة الأغذية والزراعة بدور متزايد الأهمية فيما يتعلق بعمليات الآلية العالمية، بوصفها عضوا جديدا في اللجنة التيسيرية وعضوا محتملا في الفريق الاستشاري التقني المعني بحساب الموارد الأساسية لتمويل اتفاقية مكافحة التصحر.
    That moment was equal in historic and emotional significance to the one 70 years earlier, in September 1921 in Geneva, when Estonia was welcomed as a new member of the League of Nations — an international organization whose history has taught the world many lessons. UN ولم يكن يضارع تلك اللحظة، من حيث مغزاها التاريخي والعاطفي، إلا لحظة أخرى كانت قبل ٧٠ عاما، فــي أيلــول/سبتمبر ١٩٢١، في جنيف، حينما تم الترحيب بإستونيا بوصفها عضوا جديدا في عصبة اﻷمم - المنظمة الدولية التي علﱠم تاريخها العالم دروسا كثيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus