"بوصفها مناطق آمنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • as safe areas
        
    Convinced that treating the towns referred to above as safe areas will contribute to the early implementation of the peace plan, UN واقتناعا منه بأن معاملة المدن المشار اليها أعلاه بوصفها مناطق آمنة سيسهم في التنفيذ المبكر لخطة السلم،
    Convinced that treating the towns referred to above as safe areas will contribute to the early implementation of the peace plan, UN واقتناعا منه بأن معاملة المدن المشار اليها أعلاه بوصفها مناطق آمنة سيسهم في التنفيذ المبكر لخطة السلم،
    Convinced that treating the towns referred to above as safe areas will contribute to the early implementation of the peace plan, UN واقتناعا منه بأن معاملة المدن المشار اليها أعلاه بوصفها مناطق آمنة سيسهم في التنفيذ المبكر لخطة السلم،
    Convinced that treating the towns and surrounding areas referred to above as safe areas will contribute to the early implementation of that objective, UN واقتناعا منه بأن من شأن معاملة المدن والمناطق المحيطة بها والمشار إليها أعلاه بوصفها مناطق آمنة أن يسهم في التنفيذ المبكر لذلك الهدف،
    Convinced that treating the towns and surrounding areas referred to above as safe areas will contribute to the early implementation of that objective, UN واقتناعا منه بأن من شأن معاملة المدن والمناطق المحيطة بها والمشار إليها أعلاه بوصفها مناطق آمنة أن يسهم في التنفيذ المبكر لذلك الهدف،
    As for the " eastern enclaves " , because UNPROFOR and the international community not only designated these regions as safe areas but also disarmed the defenders, the international community is morally and legally obligated to continue with its responsibility and/or to coordinate with the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina the return of this responsibility to the Army of the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN وفيما يتعلق ﺑ " الجيوب الشرقية " ، ﻷن قوة اﻷمم المتحدة للحماية والمجتمع الدولي لم يحددا فقط هذه المناطق بوصفها مناطق آمنة بل قاما أيضا بتجريد المدافعين عنها من السلاح، فإن المجتمع الدولي يقع عليه التزام أدبي وقانوني بمواصلة تحمل مسؤوليته و/أو القيام، بالتنسيق مع حكومة جمهورية البوسنة والهرسك، بإعادة هذه المسؤولية الى جيش جمهورية البوسنة والهرسك.
    Recalling also Security Council resolutions 824 (1993) of 6 May 1993 and 836 (1993) of 4 June 1993, in which the Council declared that Sarajevo, Tuzla, Zepa, Gorazde, Bihac, Srebrenica and their surroundings should be treated as safe areas and that international humanitarian agencies should be given free and unimpeded access to those areas, UN وإذ تشير أيضا إلى قراري مجلس اﻷمن ٤٢٨ )٣٩٩١( المؤرخ في ٦ أيار/مايو ٣٩٩١ و٦٣٨ )٣٩٩١( المؤرخ في ٤ حزيران/يونيه ٣٩٩١ اللذين أعلن فيهما المجلس وجوب معاملة سراييفو وتوزلا وزيبا وغوراجده وبيهاتش وسريبرينيكا وضواحيها بوصفها مناطق آمنة ووجوب أن توفر للوكالات اﻹنسانية الدولية إمكانية الوصول إلى تلك المناطق بحرية ودون أي عائق،
    " Recalling also Security Council resolutions 824 (1993) of 6 May 1993 and 836 (1993) of 4 June 1993, in which the Council declared that Sarajevo, Tuzla, Zepa, Gorazde, Bihac, Srebrenica and their surroundings should be effectively treated as safe areas and that international humanitarian agencies should be given free and unimpeded access to those areas, UN وإذ تشير أيضا إلى قراري مجلس اﻷمن ٤٢٨ )٣٩٩١( المؤرخ في ٦ أيار/مايو ٣٩٩١ و٦٣٨ )٣٩٩١( المؤرخ في ٤ حزيران/يونيه ٣٩٩١ اللذين أعلن فيهما المجلس وجوب معاملة سراييفو وتوزلا وزيبا وغوراجده وبيهاتس وسريبرينتسا وضواحيها معاملة فعلية بوصفها مناطق آمنة ووجوب أن توفر للوكالات اﻹنسانية الدولية إمكانية الوصول إلى تلك المناطق بحرية ودون أي عائق،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus