The letter, along with its enclosure, may be circulated as a document of the General Assembly under agenda item 106. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة وضميمتها بوصفهما من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 106 من جدول الأعمال. |
I should be grateful if you would have this letter and above-mentioned statement circulated as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة والبيان المشار اليه أعلاه بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would have these two documents circulated as documents of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم باتخاذ اللازم نحو تعميم هاتين الوثيقتين بوصفهما وثيقتين من وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the Security Council. | UN | وأكون في غاية الامتنان لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة. |
I would appreciate it if the present letter and its annex were distributed as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
It would be appreciated if the present letter and attached report are circulated as a Security Council document. | UN | وأكون ممتنا لكم لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة والتقرير المرفق بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you could have the present letter and its annex circulated as a document of the General Assembly. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the General Assembly. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
I should be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as a document of the General Assembly, under agenda items 34, 39, 66 and 75, and of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البنود 34 و 39 و 66 و 75 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن. |
In that connection, I should be grateful if you would arrange for this letter and its annex to be circulated as a document of the General Assembly. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الوثيقة ومرفقها بوصفهما من وثائق الجمعية العامة. |
I should be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as a document of the General Assembly, under agenda items 34, 39, 66 and 75, and of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البنود 34 و 39 و 66 و 75 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن. |
I would be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 8. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 8 من جدول الأعمال. |
I should highly appreciate if the present letter and its annex could be circulated as a document of the General Assembly and of the Security Council. | UN | أكون ممتنا جدا لو أمكن تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
We have the honour to request that the present letter and its enclosure be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 62. | UN | ويشرفنا أن نطلب تعميم هذه الرسالة وضميمتها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 62 من جدول الأعمال. |
I should be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as a document of the General Assembly under agenda item 19. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 19 من جدول الأعمال. |
I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the General Assembly. | UN | وأرجو ممتناً تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
I would be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as a document of the General Assembly. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
I would appreciate it if the present letter and its annex could be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 49. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 49 من جدول الأعمال. |
I should be grateful if you would have the present letter, together with the above-mentioned letter, distributed as a document of the Security Council. | UN | وأكون شاكرا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة مع الرسالة المذكورة آنفا بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
We endorse that view and approach as the most feasible. | UN | ونؤيد ذلك الرأي وهذا النهج بوصفهما من أجدى الأمور. |
We should be grateful if you would have this letter and the annexed text in Chinese and Russian issued as a document of the Conference on Disarmament. | UN | ونرجو التكرم بإصدار هذه الرسالة والنص المرفق بها بوصفهما وثيقة من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
France and Portugal participated in the Seminar in their capacity as administering Powers. | UN | وشاركت البرتغال وفرنسا في الحلقة الدراسية بوصفهما دولتين قائمتين بالإدارة. |
To conclude, Peru will continue to promote dialogue and agreement between the peoples of the world as being fundamental values to which they are committed. | UN | وفي الختام، ستواصل بيرو تشجيع الحوار والاتفاق بين شعوب العالم، بوصفهما قيمتين أساسيتين تلتزم بهما الشعوب. |
I would be grateful if the present letter and its annex could be published as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بنشر هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما إحدى وثائق مجلس اﻷمن. |
Children are taught these two values as moral lesson. | UN | ويتم تلقين هاتين القيمتين للأطفال بوصفهما درساً أخلاقياً. |
9. The Committee and the Executive Directorate continue to play active roles as facilitators of technical assistance. | UN | 9 - تواصل اللجنة والمديرية التنفيذية أداء أدوار نشطة بوصفهما جهتين ميسرتين لتقديم المساعدة التقنية. |