"بوصفه حقاً من حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • as a human right
        
    Indeed, all signatories to the Declaration have the moral obligation to do everything possible to help realize all the elements of the right to development as a human right. UN وفي الواقع، فإن على جميع الموقعين على الإعلان التزاماً معنوياً ببذل قصارى جهودهم للمساعدة على تنفيذ جميع عناصر الحق في التنمية بوصفه حقاً من حقوق الإنسان.
    Right to adequate food as a human right UN الحق في الغذاء الكافي بوصفه حقاً من حقوق الإنسان
    It is essential to consider what the right to science means as a human right. UN ومن الأهمية بمكان أن ينظر في المعنى المقصود بالحق في العلم بوصفه حقاً من حقوق الإنسان.
    CEDAW urged measures to raise awareness of the importance of education as a human right. UN وحثت اللجنة على تنفيذ تدابير لزيادة الوعي بأهمية التعليم بوصفه حقاً من حقوق الإنسان.
    II. The right to inclusive education as a human right 3 - 25 3 UN ثانياً - الحق في التعليم الجامع بوصفه حقاً من حقوق الإنسان 3-25 3
    II. The right to inclusive education as a human right UN ثانياً- الحق في التعليم الجامع بوصفه حقاً من حقوق الإنسان
    Its Constitution confirms access to water and sanitation as a human right and provides that water should not be privatized or subjected to licensing and registration. UN ويؤكد دستور بوليفيا على الحصول على المياه الآمنة والصرف الصحي بوصفه حقاً من حقوق الإنسان وينص على أنه لا ينبغي خصخصة المياه أو إخضاعها للترخيص والتسجيل.
    A commitment to long-term development goals is not effective, however, in prioritizing education as a human right in emergencies, or in holding States accountable. UN غبر أن الالتزام بالأهداف الإنمائية الطويلة الأمد غير فعال في توفير التعليم كأولوية بوصفه حقاً من حقوق الإنسان في حالات الطوارئ، أو في مساءلة الدول.
    The eradication of poverty is an essential element of that programme, and a discussion of the issues relevant to reducing poverty would bring out clearly the nature and characteristics of the approach to realizing the right to development as a human right. UN ويشكل القضاء على الفقر عنصراً أساسياً من ذلك البرنامج ومن شأن مناقشة للقضايا ذات الصلة بالحد من الفقر أن تبرز طبيعة وسمات نهج إعمال الحق في التنمية بوصفه حقاً من حقوق الإنسان.
    This means that all Governments, especially those that were part of the Vienna consensus, have undertaken to respect the right to development as a human right in all their dealings and transactions. UN وهذا يعني أن جميع الحكومات وخاصة منها الحكومات التي كانت جزءاً من توافق الآراء الذي حصل في فيينا قد تعهدت باحترام الحق في التنمية بوصفه حقاً من حقوق الإنسان في كافة تصرفاتها ومعاملاتها.
    What is necessary is political will, determination on the part of all the countries that have accepted the right to development as a human right to implement the right to development in a time-bound manner through obligations of national action and international cooperation. UN وما يلزم هو أن تتحلى جميع البلدان التي قبلت بالحق في التنمية بوصفه حقاً من حقوق الإنسان بالإرادة السياسية والتصميم على إعمال هذا الحق في إطار زمني محدد من خلال التزامها بالعمل الوطني والتعاون الدولي.
    Access to water has been recognized most recently as a human right that is linked to a host of other rights.e Most of those rights are linked to the right to life. UN وتم الاعتراف مؤخراً بأن الحق في الحصول على المياه بوصفه حقاً من حقوق الإنسان يرتبط بطائفة من الحقوق الأخرى. وتُعتبر معظم تلك الحقوق متصلة بالحق في الحياة.
    (e) Recognize the right to land as a human right and strengthen its protection in international human rights law. UN (ه) أن يعترف بالحق في الأرض بوصفه حقاً من حقوق الإنسان وأن يعزز حمايته في القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    No. 1 Right to Adequate Food as a human right (Sales No. E.89.XIV.2) UN الحق في الحصول على الغذاء الكافي بوصفه حقاً من حقوق الإنسان (رقم المبيع E.89.XIV.2)
    The Realization of the Right to Development: Global Consultation on the Right to Development as a human right (Geneva, 8-12 January 1990) (HR/PUB/91/2) UN إعمال الحق في التنمية: المشاورة العالمية بشأن الحق في التنمية بوصفه حقاً من حقوق الإنسان (جنيف، 8-12 كانون الثاني/يناير 1990 (HR/PUB/91/2)
    10. Recognizing a right as a human right raises the status of that right to one with universal applicability and articulates a norm of action for the people, the institution or the State and international community on which that claim is made. UN 10- وإن التسليم بحق بوصفه حقاً من حقوق الإنسان يرفع من مركز ذلك الق إلى مستوى الحق القابل للتطبيق عالمياً ويعبر عن معيار للعمل بالنسبة للجهة المطَالَبة سواء كانت أشخاصاً أو مؤسسة أو هي الدولة أو المجتمع الدولي.
    Since the right to development has been recognized as a human right distinct from the individual civil and political rights and economic, social and cultural rights, it is indeed necessary to consider a monitoring mechanism that is separate from the treaty bodies. UN فبالنظر إلى الاعتراف بالحق في التنمية بوصفه حقاً من حقوق الإنسان مميزاً عن فرادى الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فمن الضروري بالفعل النظر في إنشاء آلية رصد تكون مستقلة عن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Furthermore, the technical guidance was presented and circulated at a national-level meeting held by the Committee for Safe Motherhood in Mexico City in September 2013 to raise awareness about safe pregnancy as a human right that entails obligations across various sectors. UN وعلاوة على ذلك، قدمت الإرشادات التقنية وعممت في اللقاء الوطني الذي عقدته لجنة الأمومة الآمنة لمدينة مكسيكو في أيلول/سبتمبر 2013 من أجل إذكاء الوعي بالحمل الآمن بوصفه حقاً من حقوق الإنسان تترتب عليه التزامات تشمل مختلف القطاعات.
    43. The above-mentioned activities resulted in greater visibility of the right to development both as a human right and a guiding instrument for the post-2015 development agenda. UN 43- وقد أفضت الأنشطة المشار إليها أعلاه إلى زيادة إبراز مكانة الحق في التنمية بوصفه حقاً من حقوق الإنسان وأداة تهتدي بها خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    32. The Committee urges the State party to enhance its compliance with article 10 of the Convention and to raise awareness of the importance of education as a human right and the basis for the empowerment of women. UN 32- تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز امتثالها للمادة 10 من الاتفاقية وعلى إذكاء الوعي بأهمية التعليم بوصفه حقاً من حقوق الإنسان وأساساً لتمكين المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus