"بوصفه حقا أساسيا من" - Traduction Arabe en Anglais

    • as a fundamental
        
    The Committee also encourages the State party to raise awareness of the importance of education as a fundamental human right and as a basis for the empowerment of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على إذكاء الوعي بأهمية التعليم بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان وأساساً لتمكين المرأة.
    The Committee also encourages the State party to raise awareness of the importance of education as a fundamental human right and as a basis for the empowerment of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على إذكاء الوعي بأهمية التعليم بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان وأساساً لتمكين المرأة.
    Full realization of the right to quality education for all as a fundamental human right is a determining factor in achieving a future agenda, emerging from a broad global development vision. UN ويشكل الإعمال الكامل للحق في التعليم الجيد للجميع بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان عاملا حاسما في تنفيذ الخطة في المستقبل على الصعيد العالمي، انطلاقا من رؤية إنمائية واسعة النطاق.
    12. Namibia recognizes the right to education as a fundamental human right. UN 12 - تقر ناميبيا بالحق في التعليم بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان.
    raise awareness of the importance of education as a fundamental human right and as a basis for the empowerment of women. UN 33 - تقوم بالتوعية بأهمية التعليم بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان وأساسا لتمكين المرأة.
    For example, paragraph 12 described the right to development as a fundamental human right, which suggested that there was a hierarchy of human rights. UN وأنه على سبيل المثال، تنص الفقرة 12 على الحق في التنمية بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان، مما يعطي الانطباع بأن هناك تدرجا هرميا لحقوق الإنسان.
    More specifically, we believe that access to treatment as a fundamental human right and the goal of health as a public good constitute the guiding principles and foundation of a global response commensurate with those challenges. UN وبتحديد أكبر، نحن نعتقد أن الحصول على العلاج بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان وهدف الصحة كصالح عام يشكلان المبادئ التوجيهية والأساس لاستجابة عالمية تتناسب مع تلك التحديات.
    Over the past 10 years, the right to information has been widely recognized as a fundamental human right, including by regional human rights courts and other authoritative bodies. UN تم الاعتراف على نطاق واسع في السنوات العشر الأخيرة بالحق في المعلومات بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان، وذلك من جانب جهات منها المحاكم الإقليمية لحقوق الإنسان وغيرها من الهيئات المختصة.
    8. His Government commended the Special Committee on draft resolution A/AC.109/2006/L.9 on small Territories, as highlighting the importance of self-determination as a fundamental human right. UN 8 - وأضاف أن حكومته أثنت على اللجنة الخاصة بخصوص مشروع القرار A/AC.109/2006/L.9 عن الأقاليم الصغيرة، لأنها تبرز أهيمة تقرير المصير بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان.
    4. The constitution of the World Health Organization (WHO) recognizes the right to health as a fundamental human right and focuses on vulnerable countries and population groups as an integral part of its activities. UN ٤ - يسلﱢم النظام اﻷساسي لمنظمة الصحة العالمية بالحق في الصحة بوصفه حقا أساسيا من حقوق اﻹنسان، ويركز على البلدان ومجموعات السكان اﻷكثر ضعفا بوصف ذلك جزءا لا يتجزأ من أنشطة المنظمة.
    64. The Food and Agriculture Organization of the United Nations pointed to the necessity of including the right to food as a fundamental human right in the framework of a convention. UN 64 - وأشارت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى ضرورة إدراج الحق في الغذاء في إطار الاتفاقية بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان.
    General Assembly resolution 1514 (XV) had been adopted to support selfdetermination as a fundamental human right. UN وقد تم اعتماد قرار الجمعية العامة 1514 (د-15) لدعم تقرير المصير بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان.
    38. The Committee urges the State party to take measures on the importance of realizing women's and girls' right to education as a fundamental human right, including for the empowerment of women. UN 38 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ إجراءات بشأن أهمية إعمال حق المرأة والفتاة في التعليم بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان وكذلك من أجل تمكين المرأة.
    208. The Committee urges the State party to take measures on the importance of realizing women's and girls' right to education as a fundamental human right, including for the empowerment of women. UN 208 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ إجراءات بشأن أهمية إعمال حق المرأة والفتاة في التعليم بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان وكذلك من أجل تمكين المرأة.
    A total of 50 local activists for the lesbian, gay, bisexual and transgender community participated in the training, which underscored the protection and promotion of persons with a different sexual and gender identity as a fundamental human right. D. Juveniles and children in conflict UN وشارك في البرنامج التدريبي ما مجموعه خمسون من الناشطين المحليين المناصرين لمجموعات المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، وركز البرنامج على حق الأشخاص ذوي الهوية الجنسانية أو الجنسية المختلفة في التمتع بالحماية والتشجيع بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان.
    It is indeed encouraging that the Dakar Framework for Action, which Mr. Kishore Singh of UNESCO highlighted at the twenty-second and twenty-third sessions of the Committee, reaffirms the right to education as a fundamental human right and thereby reinforces the State obligation under international law for providing basic education to all as a matter of priority. UN ومن الأمور المشجعة فعلا أن إطار عمل داكار، الذي سلط السيد كيشور سنغ، ممثل اليونسكو، الضوء عليه في الدورتين الثانية والعشرين والثالثة والعشرين للجنة، يعيد تأكيد الحق في التعليم بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان ويعزز، من ثم، التزام الدولة بمقتضى القانون الدولي بتوفير التعليم الأساسي للجميع على سبيل الأولوية.
    The principle of participation must be understood not just as a means to an end but rather as a fundamental human right that must be realized in its own right -- that to take part in the conduct of public affairs. UN ويجب أن يُفهم مبدأ المشاركة لا بوصفه مجرد وسيلة لتحقيق غاية معينة بل بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان يلزم إعماله بحد ذاته - وهو المشاركة في تيسير الشؤون العامة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus