In doing so, the Department would reinforce the centre's role as the coordinator of communications and public information for the United Nations at that location. | UN | وبذلك تعزز الإدارة دور المركز بوصفه منسق شؤون الاتصالات والإعلام للأمم المتحدة في ذلك المكان. |
Sebastien Koho was identified by photograph as the coordinator of the three groups and the facilitator of several meetings held at the staging point outside Péhékanhouébli. | UN | وتم التعرف على سيباستيان كوهو عن طريق صورة فوتغرافية بوصفه منسق الجماعات الثلاث، وميسر عدة اجتماعات عقدت في نقطة الانطلاق خارج بيهيكانهويبلي. |
47. UNDP, as the coordinator of the United Nations system at the country level, was mentioned as one of the main actors involved in the process. | UN | 47 - وذُكر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بوصفه منسق منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري، كواحد من العناصر الفاعلة الرئيسية المشاركة في العملية. |
Secondly, we endorse the statement made by the distinguished ambassador of Algeria, Mr. Jazaïry, in his capacity as Coordinator of the G-21. | UN | وثانيا، إننا نؤيد البيان الذي أدلى به سفير الجزائر الموقر، السيد الجزائري، بوصفه منسق مجموعة ال21. |
The representative of Canada, in his capacity as Coordinator on this question, made a statement. | UN | وأدلى ببيان ممثل كندا، بوصفه منسق المشاورات بشأن هذه المسألة. |
47. UNDP, as the coordinator of the United Nations system at the country level, was mentioned as one of the main actors involved in the process. | UN | 47 - وذُكر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بوصفه منسق منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري، كواحد من العناصر الفاعلة الرئيسية المشاركة في العملية. |
as the coordinator of the United Nations Development Group and as a multilateral development programme, UNDP works at the intersection of the global and national development agendas. | UN | 9 - ويعمل البرنامج الإنمائي، بوصفه منسق المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة، وكبرنامج إنمائي متعدد الأطراف، في موقع تلتقي عنده جداول الأعمال الإنمائية الوطنية والعالمية. |
Does any other delegation wish to take the floor at this stage, particularly in relation to the question posed by the Ambassador of Nigeria in his capacity as the coordinator of the Group of 21? I give the floor to the representative of the United States of America. | UN | هل يوجد أي وفد آخر يرغب في تناول الكلمة في هذه المرحلة، ولا سيما فيما يتعلق بالسؤال الذي طرحه سفير نيجيريا بوصفه منسق مجموعة اﻟ ١٢؟ أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Of course, all of these steps should not undermine the role of the Council as the coordinator of the programme activity of the various socio-economic bodies of the United Nations. | UN | وبالطبع، ينبغي ألا تقوض هذه الخطوات دور المجلس بوصفه منسق برنامج الأنشطة التي يضطلع بها مختلف هيئات الأمم المتحدة الاجتماعية والاقتصادية. |
However, please allow my delegation, in its capacity as the coordinator on draft resolution A/C.1/51/L.33, entitled “Strengthening of security and cooperation in the Mediterranean region”, to thank the Secretariat for all the work they have done. | UN | ومع ذلك، أرجو أن تسمحوا لوفد بلـدي، بوصفه منسق مشروع القرار A/C.1/51/L.33 المعنــون " تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط " ، بأن يشكر اﻷمانة العامة على جميع اﻷعمال التي قامت بها. |
Finally, the UNDP position as the coordinator of multilateral technical assistance in the development community also creates opportunities to link efforts, resources and skills with that of other development agencies in this field, such as ILO, UNIDO, UNCTAD and the multilateral financial institutions. | UN | وأخيرا، فإن موقف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوصفه منسق المساعدة التقنية المتعددة اﻷطراف في المجتمع اﻹنمائي يخلق أيضا الفرص الكفيلة بربط الجهود والموارد والمهارات بوكالات إنمائية أخرى في هذا الميدان، مثل منظمة العمل الدولية واليونيدو واﻷونكتاد والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف. |
1. Mr. Mitsopoulos (Greece), speaking as the coordinator of the informal consultations on sub-item 144 (b), said that the Committee had been unable to reach consensus on the draft resolution as a whole. | UN | 1 - السيد ميتسوبولوس (اليونان): متحدثا بوصفه منسق المشاورات غير الرسمية بشأن البند الفرعي 144 (ب) من جدول الأعمال، قال إن اللجنة لم تتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار ككل. |
I now give the floor to the representative of Algeria, Ambassador Meghlaoui, who will speak in his capacity as Coordinator of the G-21 on negative security assurances. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل الجزائر السفير مغلوي الذي سيتكلم بوصفه منسق مجموعة الـ ١٢ المعنية بالضمانات اﻷمنية السلبية. |
I have on my list of speakers the representative of Pakistan, who will speak in his capacity as Coordinator of the Group of 21, as well as the representatives of France and Australia. | UN | لديﱠ على قائمة المتحدثين ممثل باكستان الذي سيتحدث بوصفه منسق مجموعة اﻟ ١٢ وأيضاً ممثلا فرنسا واستراليا. |
12. He reaffirmed his commitment to multilingualism in his capacity as Coordinator for Multilingualism in the United Nations Secretariat. | UN | 12 - وأعاد تأكيد التزامه بتعددية اللغات بوصفه منسق تعددية اللغات في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
The representative of Myanmar has asked for the floor as coordinator of the Group of 21. | UN | يطلب ممثل ميانمار أخذ الكلمة بوصفه منسق مجموعة اﻟ١٢، فأعطيه الكلمة. |
Canada, Australia and New Zealand have associated themselves with the statement made here today by the United Kingdom as coordinator of the Western Group. | UN | فقد انضمت كندا واستراليا ونيوزيلندا إلى البيان الذي أدلى به اليوم ممثل المملكة المتحدة بوصفه منسق المجموعة الغربية. |
Mr. Camacho-Omiste (Bolivia) (interpretation from Spanish): It is an honour for the delegation of Bolivia, in its capacity as coordinator of the Rio Group, to make this statement on behalf of Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica — representing the countries of Central America — Ecuador, Mexico, Panama, Paraguay, Peru, Uruguay and Venezuela. | UN | السيد كاماتشو - أوميستي )بوليفيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يشرف وفد بوليفيا، بوصفه منسق مجموعة ريو، أن يدلي بهذا البيان بالنيابة عن اﻷرجنتين والبرازيل وشيلي وكولومبيا وكوستاريكا - وبوصفه ممثلا لبلدان أمريكا الوسطى - إكوادور وأوروغواي وباراغواي وبنما وبيرو وفنزويلا والمكسيك. |