"بوصفه هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • as such
        
    • present
        
    Exploitation as such is not clearly defined in international law and different approaches can be taken to defining it. UN فالاستغلال بوصفه هذا غير معرف بوضوح في القانون الدولي ويمكن اتباع نهج مختلفة لتعريفه.
    245. A tenant-owner does not own the dwelling as such but has the usufruct of it for an indefinite period of time. UN 245- والمستأجر - المالك لا يمتلك المسكن بوصفه هذا ولكن يكون لـه حق الانتفاع به لفترة غير محددة من الوقت.
    At times its objective appears to be to stifle debate about politically sensitive matters, rather than to protect national security as such. UN ويبدو في بعض الأحيان أن هدفها هو تقييد مناقشة المسائل الحساسة من الوجهة السياسية أكثر منه حماية الأمن الوطني بوصفه هذا.
    :: A general hesitation regarding the danger of engaging in any political debate as such. UN :: والتردد بشكل عام إزاء خطر الدخول في أي حوار سياسي بوصفه هذا.
    Let us recall that the Conference on Disarmament is the sole multilateral negotiating forum in the field of disarmament and arms control and that, as such, great hopes have been vested in it by the international community. UN دعونا نذكِّر بأن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف في ميدان نزع السلاح وضبط التسلح وأن المجتمع الدولي يعلق عليه بوصفه هذا آمالاً كبيرة.
    She was concerned that prostitution in brothels, which was inherently exploitative, did not appear to be recognized as such under Thai law because the prostitutes were paid for their services. UN وأعربت عن قلقها من أن البغاء في بيوت الدعارة، الذي هو بطبيعته عمل استغلالي، لم يُعترف به، فيما يبدو، بوصفه هذا في قانون تايلند لأن البغايا يحصلن على أجر مقابل خدماتهن.
    as such, UNSO provides substantive advice, technical support, and assistance in developing programmes at the national, subregional and regional, and international levels. UN ويقوم مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية، بوصفه هذا الكيان، بتوفير المشورة الفنية والدعم التقني والمساعدة في وضع البرامج على الصعيد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي والدولي.
    In particular, the words “as such” could lead to disputes on the nature of a particular statement, in cases where the statement was likely to affect the rights and obligations of third States. UN وإن عبارة " بوصفه هذا " يمكن أيضا أن تثير خلافات بشأن طبيعة إعلان معين، عندما تكون له انعكاسات على حقوق والتزامات الدول الثالثة.
    6.4 With regard to the State party's objections ratione materiae, the Committee notes that the author's communication does not invoke a violation of the right to property as such, but claims that he is denied a remedy in a discriminatory manner. UN 6-4 وفيما يتعلق باعتراضات الدولة الطرف بحكم طبيعة الموضوع، تلاحظ اللجنة أن البلاغ لا يتناول انتهاك الحق في الملكية بوصفه هذا وإنما رفض توفير الجبر لصاحب البلاغ بصورة تمييزية.
    as such, the programme manifests a high degree of integration and underlines the distinctive capacity of UNIDO to put together multidivisional teams ready to provide a variety of types of interrelated expertise in mineral processing, manufacturing and environmental protection as well as in terms of the integration of women into industrial development. UN ويظهر البرنامج بوصفه هذا قدرا كبيرا من التكامل ويبرز ما لليونيدو من قدرة متميزة على جمع أفرقة من مختلف الشعب تقدم مجموعة متنوعة من الخبرات الفنية المترابطة في مجالات تجهيز المعادن وتصنيعها وحماية البيئة فضلا عن مجال إشراك المرأة في التنمية الصناعية.
    Although the perpetrators of genocide need not seek to destroy the entire group protected by the Convention, they must view the part of the group they wish to destroy as a distinct entity which must be eliminated as such " . UN ورغم أنه ليس من الضروري أن يسعى مرتكبو جريمة الإبادة الجماعية إلى القضاء على كامل المجموعة التي تحميها الاتفاقية، فإنهم يحب أن ينظروا إلى ذلك الجزء من المجموعة الذي يرغبون في القضاء عليه باعتباره كياناً متميزاً يجب القضاء عليه بوصفه هذا " (47).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus