"بوصفه وثيقة من وثائق المجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • as a document of the Council
        
    I should be grateful if the report could be brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتوجيه انتباه أعضاء مجلس الأمن إلى هذا التقرير، وتعميمه بوصفه وثيقة من وثائق المجلس.
    I should be grateful if the attached report could be brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. UN وأكون ممتنا إذا ما تم استرعاء نظر أعضاء مجلس الأمن للتقرير المرفق وإصداره بوصفه وثيقة من وثائق المجلس.
    I should be grateful if you would arrange for the text of the present letter to be circulated as a document of the Council. UN وأكون ممتناً لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة بوصفه وثيقة من وثائق المجلس.
    I should be grateful if it could be brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. UN وأرجوكم التفضل بإطلاع أعضاء مجلس الأمن على التقرير وبإصداره بوصفه وثيقة من وثائق المجلس.
    I should be grateful if the attached report could be brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. UN وأرجو ممتنا عرض التقرير المرفق على أعضاء مجلس الأمن وإصداره بوصفه وثيقة من وثائق المجلس.
    The President stated that the letter of reply would be issued as a document of the Council under the symbol S/2007/301. UN وأعلن الرئيس أن الرد سيصدر بوصفه وثيقة من وثائق المجلس تحت الرمز S/2007/301.
    The President stated that the letter of reply would be issued as a document of the Council under the symbol S/2005/703. UN وأعلن الرئيس أن الرد سيصدر بوصفه وثيقة من وثائق المجلس تحت الرمز .S/2005/703
    The President announced that in accordance with the agreement reached in the Council's prior consultations, the statement by the President on behalf of the Council would be issued as a document of the Council under the symbol S/PRST/2000/29. UN وأعلن الرئيس أنه حسب الاتفاق الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، سيصدر بيان الرئيس نيابة عن المجلس بوصفه وثيقة من وثائق المجلس تحت الرمز S/PRST/2000/29.
    25. On 19 November, in accordance with paragraph 5 (b) of resolution 2128 (2013), the Panel transmitted its final report to the Security Council, which was issued as a document of the Council (S/2014/831). UN ٢5 - وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر، ووفقا لأحكام الفقرة 5 (ب) من القرار 2128 (2013)، أحال الفريق تقريره النهائي إلى مجلس الأمن، الذي صدر بوصفه وثيقة من وثائق المجلس (S/2014/831).
    The report of the Conference was brought to the attention of the Security Council and issued as a document of the Council (S/2004/862 of 26 October 2004). UN وقد عُرض تقرير المؤتمر على أعضاء مجلس الأمن، وتم إصداره بوصفه وثيقة من وثائق المجلس (S/2004/862، بتاريخ 26 تشرين الأول/أكتوبر 2004).
    The report of the Meeting was brought to the attention of the Security Council and issues as a document of the Council and the General Assembly (S/2005/669 and A/40/444 on 25 October 2005). UN وقد عُرض تقرير الاجتماع على أعضاء مجلس الأمن، وتم إصداره بوصفه وثيقة من وثائق المجلس والجمعية العامة (S/2005/669-A/60/444)، بتاريخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2005).
    9. Invites the Prosecutor to address the Council within two months of the date of adoption of this resolution and every six months thereafter on actions taken pursuant to this resolution and requests the Secretary-General to circulate the report of the Prosecutor as a document of the Council, in advance of such briefings; UN 9 - يدعو المدعي العام إلى إحاطة المجلس علماً بالإجراءات المتخذة عملا بهذا القرار في غضون شهرين من اتخاذه ومرة كل ستة أشهر بعد ذلك، ويطلب إلى الأمين العام أن يعمم تقرير المدعي العام بوصفه وثيقة من وثائق المجلس قبل جلسات الإحاطة هذه؛
    30. On 7 February, in accordance with paragraph 29 of resolution 2094 (2013), the Panel provided its final report to the Committee, which was transmitted to the Security Council on 6 March and issued as a document of the Council (S/2014/147). UN 30 - وفي 7 شباط/فبراير، ووفقا للفقرة 29 من القرار 2094 (2013)، قدم الفريق تقريره النهائي إلى اللجنة. وقد أحيل التقرير إلى مجلس الأمن في 6 آذار/مارس وصدر بوصفه وثيقة من وثائق المجلس (S/2014/147).
    23. On 29 May, in accordance with paragraph 59 (c) of resolution 2127 (2013), the Panel provided an interim report to the Committee, which was transmitted to the Security Council on 26 June and issued as a document of the Council (S/2014/452). UN ٢٣ - وفي 29 أيار/مايو، قدم فريق الخبراء، وفقا للفقرة 59 (ج) من القرار 2127 (2013)، تقريرا مؤقتا إلى اللجنة، أحيل إلى مجلس الأمن في 26 حزيران/يونيه، وأُصدر بوصفه وثيقة من وثائق المجلس (S/2014/452).
    9. Invites the Prosecutor to address the Council within two months of the date of adoption of this resolution and every six months thereafter on actions taken pursuant to this resolution and requests the Secretary-General to circulate the report of the Prosecutor as a document of the Council, in advance of such briefings; UN 9 - يدعو المدعي العام إلى إحاطة المجلس علماً بالإجراءات المتخذة عملا بهذا القرار في غضون شهرين من اتخاذه ومرة كل ستة أشهر بعد ذلك، ويطلب إلى الأمين العام أن يعمم تقرير المدعي العام بوصفه وثيقة من وثائق المجلس قبل جلسات الإحاطة هذه؛
    My Government would be highly appreciative if you would circulate the aforementioned report as a document of the Council, under item 2 (c) of the provisional agenda. UN وستكون حكومتي ممتنة للغاية إن جرى تعميم هذا التقرير بوصفه وثيقة من وثائق المجلس في إطار البند 2 (ج) من جدول الأعمال المؤقت.
    That work culminated on 19 July 2010 with the submission of a report to the President of the Security Council and the President of the General Assembly, which was issued as a document of the Council (S/2010/393). UN وتُوج هذا العمل في 19 تموز/يوليه 2010 بتقديم تقرير إلى رئيس مجلس الأمن ورئيس الجمعية العامة، صدر بوصفه وثيقة من وثائق المجلس (S/2010/393).
    25. On 17 September, in accordance with paragraph 59 (c) of resolution 2127 (2013), the Panel submitted its final report to the Committee, which was transmitted to the Security Council on 29 October and issued as a document of the Council (S/2014/762). UN ٢٥ - وفي 17 أيلول/سبتمبر، قدم الفريق، وفقا للفقرة 59 (ج) من القرار 2127 (2013)، تقريره النهائي إلى اللجنة، الذي أحيل إلى مجلس الأمن في 29 تشرين الأول/أكتوبر وأصدر بوصفه وثيقة من وثائق المجلس (S/2014/762).
    24. On 25 April, in accordance with paragraph 5 (b) of resolution 2128 (2013), the Panel provided its midterm report to the Committee, which was transmitted to the Security Council on 16 May and issued as a document of the Council (S/2014/363). UN ٢4 - وفي 25 نيسان/أبريل، ووفقا لأحكام الفقرة 5 (ب) من القرار 2128 (2013)، قدم الفريق تقريره لمنتصف المدة إلى اللجنة، الذي أحيل إلى مجلس الأمن في 16 أيار/مايو وصدر بوصفه وثيقة من وثائق المجلس (S/2014/363).
    The report of the Conference (hereinafter " UNIFEM/ILAC Conference " ) was brought to the attention of the Security Council and issued as a document of the Council (S/2004/862 of 26 October 2004). UN وقد عُرض تقرير المؤتمر (المشار إليه فيما يلي بعبارة " مؤتمر صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة/الاتحاد الدولي للمساعدة القانونية " ) على نظر مجلس الأمن وأُصدر بوصفه وثيقة من وثائق المجلس (الوثيقة S/2004/862 المؤرخة 26 تشرين الأول/ أكتوبر 2004).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus