At its 8th meeting, on 4 July 2014, the working group adopted the draft report on its second session ad referendum and decided to entrust the Chair-Rapporteur with its finalization. | UN | 95- اعتمد الفريق العامل، في جلسته الثامنة المنعقدة في 4 تموز/يوليه 2014، مشروع تقرير الدورة الثانية بشرط الاستشارة وقرر تكليف الرئيس - المقرر بوضعه في صيغته النهائية. |
26. At the 2nd meeting, held on 20 January 2014, the report was adopted ad referendum and the Rapporteur was entrusted with its finalization. | UN | 26- في الجلسة الثانية المعقودة في 20 كانون الثاني/يناير 2014، اعتُمد تقرير المجلس رهن الاستشارة وعُهد إلى المقررة بوضعه في صيغته النهائية. |
At the 2nd meeting, held on 23 July 2014, the report was adopted ad referendum and the Rapporteur was entrusted with its finalization. | UN | 31- في الجلسة الثانية المعقودة في 23 تموز/يوليه 2014، اعتُمِد تقرير المجلس رهن الاستشارة وعُهِد إلى المقرر بوضعه في صيغته النهائية. |
And why if he was so special, would they put him in the situation where he could die? | Open Subtitles | ولماذا أن كان مميزا جدا, يقومون بوضعه في عمل يمكن أن يموت فيه ؟ |
87. On 10 January 2012, the draft report was adopted ad referendum, and the Working Group decided to entrust the Chairperson-Rapporteur with its finalization. | UN | 87- في 10 كانون الثاني/يناير 2012، اعتُمد مشروع التقرير بشرط الاستشارة وقرر الفريق العامل تكليف الرئيس - المقرر بوضعه في صيغته النهائية. |
49. At the same meeting, the Advisory Committee adopted the draft report ad referendum and decided to entrust the Rapporteur with its finalization. | UN | 49- وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة الاستشارية مشروع التقرير مع الرجوع إلى جهة الاختصاص، وقررت تكليف المقرر بوضعه في صيغته النهائية. |
28. At the 2nd meeting, held on 1 June 2012, the report was adopted ad referendum and the Rapporteur was entrusted with its finalization. | UN | 28- في الجلسة الثانية المعقودة في 1 حزيران/يونيه 2012، اعتُمد تقرير المجلس رهن الاستشارة وعُهد إلى المقرر بوضعه في صيغته النهائية. مرفق |
50. At the same meeting, the Council adopted the draft report ad referendum and decided to entrust the Rapporteur with its finalization. | UN | 50- وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع التقرير رهن التشاور، وقرر تكليف المقرر بوضعه في صيغته النهائية. |
47. At the same meeting, the Advisory Committee adopted the draft report ad referendum and decided to entrust the Rapporteur with its finalization. | UN | 47- وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة الاستشارية مشروع التقرير مع الرجوع إلى جهة الاختصاص، وقررت تكليف المقرر بوضعه في صيغته النهائية. |
21. At the 2nd meeting, held on 23 December 2010, the report was adopted ad referendum and the Rapporteur was entrusted with its finalization. | UN | 21- في الجلسة الثانية، المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر 2010، اعتمد تقرير المجلس رهن الاستشارة وعهد إلى المقرر بوضعه في صيغته النهائية. |
27. At the 2nd meeting, held on 23 August 2011, the report was adopted ad referendum and the Rapporteur was entrusted with its finalization. | UN | 27- في الجلسة الثانية المعقودة في 23 آب/أغسطس 2011، اعتُمد تقرير المجلس رهن الاستشارة وعُهد إلى المقرر بوضعه في صيغته النهائية. مرفق |
29. At the 4th meeting, on 13 December 2006, the draft report was adopted ad referendum and the Rapporteur was entrusted with its finalization. | UN | 29- في الجلسة الرابعة المعقودة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2006، اعتمد مشروع التقرير رهناً بالتشاور وعهد إلى المقرر بوضعه في صيغته النهائية. |
27. At the 2nd meeting, on 2 October 2007, the draft report was adopted ad referendum and the Rapporteur was entrusted with its finalization. | UN | 27- في الجلسة الثانية المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2007، اعتمد مشرع التقرير بشرط الاستشارة وعهد إلى المقرر بوضعه في صيغته النهائية. |
Now you're gonna put him in the front seat so that he can kill all of us? | Open Subtitles | و الآن تقوم بوضعه في المقعد الأمامي لكي تقوم بقتلنا جميعاً ؟ |
81. In the draft electoral law which the Government charged a special consultative committee to draw up in 2005, there is a trend toward a consensus on allocating 20% of the seats to women on the electoral lists in parliamentary elections, which will be conducted on the basis of a proportional system. | UN | 81- أما في مشروع القانون المتعلّق بتنظيم الانتخابات العامة، والذي كلّفت الحكومة لجنة استشارية خاصة بوضعه في العام 2005، فهناك اتجاه إلى التوافق على تخصيص نسبة 20% من المقاعد للنساء في اللوائح الانتخابية في الانتخابات النيابية التي ستجري على أساس النظام النسبي. |
So if you guys can place him here, I'd be more than happy to place him in lockup. | Open Subtitles | إذا لو وضعتموه هنا سأكون أكثر من سعيد بوضعه في الحجز |
his placement in custody was authorized by a prosecutor, who cannot be considered independent. | UN | وقد أذن بوضعه في الحبس الاحتياطي مدع عام لا يمكن اعتباره مستقلاً. |
On 24 March 2008, Zhodino City Court of the Region of Minsk concluded that the author had held an unauthorized mass event and ordered him to be held in administrative arrest for a period of seven days. | UN | وفي 24 آذار/مارس 2008، خلصت محكمة مدينة جودينو التابعة لإقليم مِنْسك إلى أن صاحب البلاغ نظّم تظاهرة عامة غير مرخص بها، وأمرت بوضعه في الاحتجاز الإداري لمدة سبعة أيام. |
The commentary is designed to explain individual provisions and to help the staff member understand each provision by placing it into context. | UN | والهدف من هذه الشروح هو توضيح كل حكم من هذه اﻷحكام ومساعدة الموظفين على فهم ذلك حكم بوضعه في سياقه. |
It's news, and if you put it in offbeat, it makes it- it makes it sound like a joke. | Open Subtitles | إنه مجرد خبر وإن قمت بوضعه في الأخبار المميزة سيبدو الأمر وكأنه مجرد مزحة |
What the hell did you put in the fine print? | Open Subtitles | لماذا قمت بوضعه في مكانٍ يمكنهم من رؤيته ؟ |
We'll put him on ice until we can give him a proper burial at sea with Jennifer. | Open Subtitles | سنقوم بوضعه في الثلاجة حتى يمكننا ان نمنحه دفنة لائقة في البحر مع جنيفر |
For years police was searching for him and they put him into presumed dead category | Open Subtitles | بحثت عنه الشرطة لعدة سنوات وقاموا بوضعه في قائمة الموتى |
In Ghana, for example, the Government has enhanced the status of the national machinery by placing it at the highest possible level within the Government, under the Office of the President, with direct linkages to ministries, departments and agencies. | UN | ففي غانا، على سبيل المثال، عززت الحكومة مركز الجهاز الوطني بوضعه في أعلى مستوى ممكن داخل الحكومة، حيث جعلته تابعا لمكتب الرئيس، وعلى اتصال مباشر بالوزارات والإدارات والوكالات. |
“(v) By placing him in a juvenile reformatory for a period of up to two years. | UN | " ' 5 ' بوضعه في دار تربية الأحداث مدة لا تزيد عن سنتين؛ |