Open-ended Working Group to develop proposals to take forward multilateral nuclear disarmament negotiations for the achievement and maintenance of a world without nuclear weapons | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع مقترحات للمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، من أجل إيجاد عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية والحفاظ عليه |
The Secretary-General has the honour to transmit herewith the report of the Open-ended Working Group to develop proposals to take forward multilateral nuclear disarmament negotiations for the achievement and maintenance of a world without nuclear weapons. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع مقترحات للمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، من أجل إيجاد عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية والحفاظ عليه. |
Open-ended Working Group to develop proposals to take forward multilateral nuclear disarmament negotiations for the achievement and maintenance of a world without nuclear weapons | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع مقترحات للمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، من أجل إيجاد عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية والحفاظ عليه |
The Law Society is currently working on improving standards and is developing proposals for training and accreditation. | UN | وتعكف نقابة المحامين في الوقت الحاضر على تحسين المعايير وهي تقوم بوضع مقترحات للتدريب والاعتماد. |
We will be developing proposals to do this over the course of the next six months. | UN | وسنقوم بوضع مقترحات للقيام بهذا طوال الأشهر الستة المقبلة. |
Report of the Open-ended Working Group to develop proposals to take forward multilateral nuclear disarmament negotiations for the achievement and maintenance of a world without nuclear weapons | UN | تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع مقترحات للمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، من أجل إيجاد عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية والحفاظ عليه |
Open-ended Working Group to develop proposals to take forward multilateral nuclear disarmament negotiations for the achievement and maintenance of a world without | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع مقترحات للمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، من أجل إيجاد عالم خالٍ من الأسلحة النووية والحفاظ عليه |
Open-ended Working Group to develop proposals to take forward multilateral nuclear disarmament negotiations for the achievement and maintenance of a world without nuclear weapons | UN | الفـريق العـامل المفتوح العضوية المعني بوضع مقترحات للمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه |
Matters concerning the Open-ended Working Group to develop proposals to take forward multilateral nuclear disarmament negotiations | UN | المسائل المتعلقة بالفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع مقترحات للمضي قُدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف |
Open-ended working group to develop proposals to take forward multilateral nuclear disarmament negotiations for the achievement and maintenance of a world without nuclear weapons | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع مقترحات للمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه |
The SBSTA may give a mandate to its officers to develop proposals for future consideration. | UN | ٦٤- يمكن للهيئة الفرعية أن تفوﱢض أعضاء مكتبها بوضع مقترحات للنظر فيها مستقبلاً. |
The International Monetary and Financial Committee has thus instructed the Managing Director to develop proposals for more predictable and stable sources of income. | UN | ولذلك، كلّفت اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية المدير الإداري بوضع مقترحات لإيجاد مصادر للإيرادات تكون أكثر انتظاما واستقرارا. |
The Federal Ministry for Economic Cooperation and Development commissioned the Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit to develop proposals for implementing the right to food and to mobilize the support of political decision makers to establish the necessary legislation and disseminate initiatives, and to make the right to food a priority of public debate. | UN | فقد كلفت الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية الرابطة الألمانية للتعاون الفني بوضع مقترحات لإعمال الحق في الغذاء وتعبئة الدعم المقدم من صانعي القرارات السياسية لوضع التشريعات اللازمة وتعميم المبادرات، وجعل الحق في الغذاء من أولويات المناقشات العامة. |
The SBSTA may wish to request the secretariat, drawing upon available inputs, to develop proposals for consideration at its second session. | UN | ٧٢- وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تطلب من اﻷمانة القيام، مستفيدة من المدخلات المتاحة، بوضع مقترحات للنظر فيها خلال دورتها الثانية. |
The SBSTA is to develop proposals on its longer-term activities and organizational arrangements, including any adjustments to the functions and/or allocation of work, and the scheduling and periodicity of sessions; these proposals are to be reported to COP 2. | UN | ١٥- ستقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بوضع مقترحات بشأن أنشطتها وترتيباتها التنظيمية الطويلة اﻷجل، بما في ذلك أية تعديلات على الوظائف و/أو توزيع العمل، وتحديد مواعيد عقد الدورات وتواترها؛ وستتم موافاة الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف بهذه المقترحات. |
Finally, the Abkhaz side suggested that, with regard to those confidence-building measures, UNOMIG should pave the way for direct dialogue by developing proposals acceptable to both sides. | UN | وأخيرا، اقترح الجانب الأبخازي، فيما يتعلق بتدابير بناء الثقة هذه، أن تعمل البعثة على تمهيد الطريق لإجراء حوار مباشر بوضع مقترحات مقبولة من الطرفين. |
Furthermore, in collaboration with the Ministry of Justice, the Mission is also developing proposals for the revision, harmonization and codification of laws. | UN | وتقوم البعثة أيضا بالتعاون مع وزارة العدل، بوضع مقترحات لتنقيح القوانين ومواءمتها وتدوينها. |
It charged its Rules Committee with developing proposals to maximize the Court's efficiency. | UN | وعهدت إلى لجنة القواعد التابعة لها بوضع مقترحات لزيادة فعالية المحكمة إلى أقصى حد ممكن. |
61. The United Kingdom is developing proposals in several areas, most of which are designed to benefit poor farmers. | UN | ٦١ - والمملكة المتحدة تقوم بوضع مقترحات في عدة مجالات، صمم معظمها لمنفعة فقراء المزارعين. |
There is also interest in developing the proposals for a new sovereign debt restructuring mechanism. | UN | وأُبدي أيضا اهتمام بوضع مقترحات لآليات سيادية جديدة لإعادة هيكلة الديون. |
18. In addition, it was also decided that several members of the working group should develop proposals for training modules suited to their own regions, including a regional assessment of capabilities and training needs, and to submit those proposals for discussion at the next session. | UN | ١٨ - وإضافة إلى ذلك، تقرر أيضا أن يقوم عدد من أعضاء الفريق العامل بوضع مقترحات للنماذج التدريبية تكون مناسبة لمناطقهم، بما في ذلك إجراء تقييم إقليمي للقدرات والاحتياجات التدريبية، وأن تقدم تلك المقترحات للمناقشة في الدورة المقبلة. |
66. Within its mandate to develop new proposals on possible new standards, the Working Group has endorsed the proposal of the former Special Rapporteur on the question of the use of mercenaries (see A/60/263) to address fundamental questions concerning core actors in the monopoly of the use of force. | UN | 66 - وفي نطاق ولاية الفريق العامل بوضع مقترحات معايير جديدة، أيد الفريق الاقتراح المقدم من المقررة الخاصة السابقة المعنية بمسألة استخدام المرتزقة (انظر A/60/263) لمعالجة مسائل جوهرية تتعلق بالجهات الفاعلة الرئيسية في احتكار استخدام القوة. |
109. At the request of the Chief Executives Board (CEB), the High-Level Committee on Programmes (HLCP) was in the process of elaborating proposals on inter-agency cooperation for the follow-up to the World Summit on Sustainable Development. | UN | 109 - وبناء على طلب مجلس الرؤساء التنفيذيين، تقوم اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج في الوقت الراهن بوضع مقترحات بشأن التعاون المشترك بين الوكالات لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |