The `Peace Audit'covered all three (3) Districts in Bougainville. | UN | وقد غطت ' مراجعة السلام` جميع المناطق الثلاث في بوغانفيل. |
Human rights violations in the Papua New Guinea island of Bougainville | UN | انتهاكات حقوق الانسان في جزيرة بوغانفيل التابعة لبابوا غينيا الجديدة |
Human rights violations in the Papua New Guinea island of Bougainville | UN | انتهاكات حقوق اﻹنسان في جزيرة بوغانفيل التابعة لبابوا غينيا الجديدة |
Human rights violations in the Papua New Guinea island of Bougainville | UN | انتهاكات حقوق الانسان في جزيرة بوغانفيل التابعة لبابوا غينيا الجديدة |
Human rights violations in Bougainville: report of the Secretary-General | UN | انتهاكات حقوق اﻹنسان في بوغانفيل: تقرير اﻷمين العام |
Human rights violations in the Papua New Guinea island of Bougainville | UN | انتهاكات حقوق اﻹنسان في جزيرة بوغانفيل التابعة لبابوا غينيا الجديدة |
Human rights violations on the Papua New Guinea island of Bougainville | UN | انتهاكات حقوق الانسان في جزيرة بوغانفيل التابعة لبابوا غينيا الجديدة |
Its role in Bougainville is only to support the police force. | UN | ويقتصر دور هذه القوة في بوغانفيل على دعم قوة الشرطة. |
A conference on Bougainville would not be convened until the situation there allowed commencement of rehabilitation and restoration. | UN | ولن ينعقد مؤتمر ما بشأن بوغانفيل إلا إذا أصبحت اﻷحوال السائدة هناك تسمح ببدء اﻹصلاح والتعمير. |
It has submitted neither its periodic report nor the additional information requested about the situation in Bougainville. | UN | كما وأنها لم تقدم لها تقريرها الدوري ولا المعلومات اﻹضافية المطلوبة حول الوضع في بوغانفيل. |
The Council fully supports the important role UNPOB continues to play in implementing the Bougainville Peace Agreement. | UN | ويدعم المجلس الدور الهام الذي يواصل المكتب تأديته في تنفيذ اتفاق سلام بوغانفيل دعما تاما. |
It has submitted neither its periodic report nor the additional information requested concerning the situation in Bougainville. | UN | فهي لم تقدم تقريرها الدوري ولا المعلومات الإضافية التي طلبتها اللجنة بشأن الحالة في بوغانفيل. |
It will also facilitate constitution-making and electoral processes as well as the transfer of policing powers to the Bougainville authorities. | UN | وسيعمل المكتب أيضا على تيسير وضع الدستور وإجراء العملية الانتخابية، علاوة على نقل مهام الشرطة إلى سلطات بوغانفيل. |
The best practices derived from Bougainville and the Solomon Islands are examples that can be utilized elsewhere. | UN | وإن أفضل الممارسات المستفادة من بوغانفيل وجزر سليمان هي أمثلة يمكن تطبيقها في أماكن أخرى. |
Currently the first Human Development Report for Bougainville is being prepared which will provide an updated situational analysis. | UN | ويجري الآن وضع أول تقرير للتنمية البشرية في بوغانفيل سيوفر تحليلا مستكملا للحالة. |
While the province of Bougainville is politically a part of Papua New Guinea, geographically and culturally, it is part of Solomon Islands. | UN | ومع أن مقاطعة بوغانفيل جزء من بابوا غينيا الجديدة من الناحية السياسية، فإنها جغرافيا وثقافيا جزء من جزر سليمان. |
There are 23 languages on Bougainville, with the major ones being Buin, Siwai, Nagovis, Banoni, Halia, Teop, Solos, Nehen, Nasioi, Rotokas and Eiivo. | UN | في بوغانفيل 23 لغة، أهمها بوين، وسيواى، وناغوفيس، وبانوني، وهاليا، وتيوب، وسولوس، ونيهن، وناسيووي، وروتوكاس، وإييفو. |
In 1972 the establishment of the large Panguna copper mine by Bougainville Copper Ltd. (BCL) and the signing of the Bougainville Copper Agreement with the then Government in 1974, were strongly resented by local landowners. | UN | وفي عام 1972 وافق ملاك الأراضي المحليون على مضض على قيام شركة بوغانفيل المحدودة للنحاس بإنشاء منجم بانغونا الضخم للنحاس، وتوقيع اتفاق بوغانفيل للنحاس مع الحكومة التي كانت قائمة في عام 1974. |
In 1987, the Panguna Landowner's Association demanded US$15 billion in compensation but when these demands were not met, militant action was taken and the Bougainville Revolutionary Army (BRA) was formed. | UN | وفي عام 1987 طلبت جمعية بانغونا لملاك الأراضي تعويضا قدره 15 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، ولما لم يُستجب لهذه الطلبات، اتخذ إجراء نضالي فتكوّن جيش بوغانفيل الثوري. |
Currently Bougainville generates less than 2.5% internal revenue. | UN | وتوفر بوغانفيل الآن أقل من 2.5 في المائة من ضريبة الدخل. |
To this end, UNOMB will maintain close consultations with both the national Government and the Bougainville parties. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، ستواصل البعثة إجراء مشاورات حثيثة مع الحكومة الوطنية والأطراف في بوغانفيل. |
My Government is taking practical steps to strengthen civil authority by training Bougainvillean policemen to work in Bougainville. | UN | وتتخذ حكومتي خطوات عملية لتعزيز السلطة المدنية بتدريب رجال الشرطة في بوغانفيل للعمل هناك. |