Under this plan, minority returns have already begun to previously blocked municipalities, such as Bugojno and Jajce. | UN | وقد بدأت بالفعل، في إطار هذه الخطة، عمليات عودة اﻷقليات إلى البلديات التي كانت مغلقة من قبل، مثل بوغوينو ويايسي. |
The items were moved to the Netherlands base in Bugojno for destruction. | UN | وقد نقلت هذه المواد إلى قاعدة هولندا في بوغوينو لتدميرها. |
UNPROFOR observed a helicopter flying 15 kilometres north of Bugojno. | UN | شاهدت قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تحلــــق على بعد ١٥ كيلومترا شمال بوغوينو. |
The helicopter then changed direction and radar contact was lost 48 kilometres north-west of Bugojno. | UN | ثم غيرت طائرة الهليكوبتر اتجاهها وتلاشى أثرها في الرادار على بعد ٤٨ كيلومترا الى الشمال الغربي من بوغوينو. |
UNPROFOR personnel observed a helicopter 10 kilometres south-west of Bugojno. | UN | شاهــد أفــراد قــوة اﻷمــم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تحلق على بعــد ١٠ كيلومتــرات جنــوب غرب بوغوينو. |
Contact was lost, but subsequently regained and the helicopter was shadowed until it landed 22 kilometres west of Bugojno. | UN | وتم تعقب الطائرة حتى هبطت على مسافة ٢٢ كيلومترا غربي بوغوينو. |
The track began 30 kilometres south-west of Bugojno and ended at Bugojno. | UN | وبدأ التعقب عندما كانت الطائرة تبعد ٣٠ كيلومترا جنوب غربي بوغوينو وانتهى عندما وصلت الطائرة الى بوغوينو. |
My office continues to remind the Government in Sarajevo and local authorities in Bugojno of their obligations under the agreement. | UN | ولا يزال مكتبي يقوم بتذكير الحكومة في سراييفو والسلطات المحلية في بوغوينو بالتزاماتها بموجب الاتفاق. |
The return of Bosnian Croats displaced from Bugojno is proving very difficult and slow. | UN | ٤٩ - ويتضح حاليا أن عودة الكروات البوسنيين النازحين من بوغوينو تجري بصعوبة وببطء شديدين. |
It would also appear that the Bugojno authorities insist on a reciprocal arrangement whereby the Croats might return, but only on condition that Muslims displaced from Prozor to Bugojno are allowed to return there. | UN | ويبدو أيضا أن سلطات بوغوينو تصر على وضع ترتيب قائم على المعاملة بالمثل، يمكن بمقتضاه للكروات العودة، ولكن فقط بشرط السماح للمسلمين النازحين من بروزور الى بوغوينو بالعودة هناك. |
She has been informed that perpetrators of a recent incident in Bugojno have been arrested, and will follow events to see if they are punished accordingly. | UN | وجرى إبلاغها أن مرتكبي حادثة وقعت في اﻵونة اﻷخيرة في بوغوينو قد اعتقلوا. وسوف تتابع هي اﻷحداث لترى ما إذا كان سيجرى معاقبتهم على ما ارتكبوه من أعمال. |
An ongoing problem is the manner in which the houses of Bosnian Croats who are displaced from Bugojno are allocated to Muslims displaced into the town. | UN | وهناك مشكلة جارية تتمثل في أسلوب توزيع منازل الكروات البوسنيين الذين شردوا من بوغوينو على المسلمين الذين نزحوا إلى المدينة. |
Mr. Dzevad Mlaco Mayor of Bugojno | UN | السيد دزيفاد ملاكو عمدة بوغوينو |
Representatives of the Serb Community in Bugojno | UN | ممثلو الجالية الصربية في بوغوينو |
AWACS and NATO fighter aircraft made radar contact with a suspected helicopter 5 kilometres south of Tomislavgrad, which faded 20 kilometres west of Bugojno. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس ومقاتلات حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة يشتبه أنها عمودية، على بعد ٥ كم جنوب توميسلانغراد، ثم تلاشت على بعد ٢٠ كم غرب بوغوينو. |
UNPROFOR personnel detected a track, suspected to be a helicopter, 16 kilometres north-east of Tomislavgrad, which faded 19 kilometres west of Bugojno. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة هليكوبتر، على بعد ١٦ كيلومترا الى الشمال الشرقي من توميسلافغراد، تلاشى على بعد ١٩ كيلومترا الى الغرب من بوغوينو. |
AWACS made radar contact with a track, suspected to be a helicopter, beginning 22 kilometres west of Bugojno and continuing north for 2 kilometres before fading. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار مسارا يشتبه في أنه لطائرة هليكوبتر ابتدأ على بعد ٢٢ كيلومترا غربي بوغوينو استمر الى الشمال مسافة كيلومترين قبل تلاشيه. |
AWACS made radar contact with an unidentified aircraft 45 kilometres north-west of Bugojno, whose track faded 37 kilometres north-west of that city. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية على بعد ٤٥ كيلومترا شمال غرب بوغوينو تلاشى أثرها على بعد ٣٧ كيلومترا شمال غرب المدينة. |
AWACS made radar contact with an unidentified aircraft 35 kilometres north-west of Bugojno, whose track faded 23 kilometres north-west of the city. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية على بعد ٣٥ كيلومترا شمال غرب بوغوينو تلاشى أثرها على بعد ٢٣ كيلومترا شمال غرب المدينة. |
AWACS made radar contact with an unidentified aircraft 36 kilometres north-west of Bugojno, whose track faded 41 kilometres north-west of the city. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية على بعد ٣٦ كيلومترا شمال غرب بوغوينو تلاشى أثرها على بعد ٤١ كيلومترا شمال غرب المدينة. |