"بوفورات" - Traduction Arabe en Anglais

    • by savings
        
    • economies of
        
    • of economies
        
    • savings from
        
    • with savings
        
    • of the savings that
        
    • savings of
        
    • to savings
        
    • to economies
        
    This will be offset by savings in staffing and materials amounting to $1,059,784. UN وسيعوض هذا المبلغ بوفورات في التوظيف والمواد تبلغ قيمتها 784 059 1 دولار.
    In order to avoid that, the United States fully expects that the cost of this resolution will be offset by savings in other expenditures. UN وتتوقع الولايات المتحدة، تفاديا لهذا الاحتمال، أن يتم التعويض عن تكلفة هذا القرار بوفورات في نفقات أخرى.
    To avoid that, the United States fully expects that the cost of these missions will be offset by savings in other United Nations expenditures. UN ولتلافي ذلك، تتوقع الولايات المتحدة توقعــا كامــلا بــأن يعوض عن تكلفة هذه البعثات بوفورات في نفقات أخرى لﻷمم المتحدة.
    To encourage associative forms of production and marketing to make use of economies of scale; UN :: تشجيع الأشكال التشاركية للإنتاج والتسويق للانتفاع بوفورات الإنتاج الكبير؛
    The retail sector is characterized by economies of scale and scope as well as vertical integration and the existence of large retail chains. UN ويتسم قطاع تجارة التجزئة بوفورات الحجم والنطاق وكذلك بالتكامل العمودي ووجود سلاسل تجزئة كبيرة.
    Likewise, we welcome the Secretary-General's idea of setting up a development account to be fed by savings from reductions in non-programme costs. UN وأيضا نؤيد فكرة الأمين العام بإنشاء حساب للتنمية يُغذى بوفورات محققة من خفض التكاليف غير البرنامجية.
    Projected additional requirements of $17,500 for communication parts and supplies, due to higher prices than originally estimated, were partially offset by savings of $3,000 for test and workshop UN قوبلت، على نحو جزئي، احتياجات إضافية مسقطة، تبلغ ٥٠٠ ١٧ دولار وتتعلق بقطع غيار ولوازم للاتصالات وترجع الى ارتفاع اﻷسعار عما كان مقدرا في البداية، بوفورات تبلغ ٠٠٠ ٣ دولار بشأن معدات الاختبار والورش.
    The overexpenditures in the financial period could be reasonably explained and were compensated by savings under other budget lines. UN أما حالات تجاوز النفقات خلال الفترة المالية فيمكن تبريرها بشكل معقول، حيث تم تعويضها بوفورات تحت بنود أخرى من الميزانية.
    The overexpenditures in the financial period could be reasonably explained and were compensated by savings under other budget lines. UN أما حالات تجاوز النفقات خلال الفترة المالية فيمكن تبريرها بشكل معقول، حيث تم تعويضها بوفورات تحت بنود أخرى من الميزانية.
    Increased requirements for 2009 are attributable mainly to increases in estimated spare parts requirements and additional specialized software, which is partially offset by savings from fewer acquisitions in 2009. UN ويعزى تزايد الاحتياجات في عام 2009 أساسا إلى الزيادة في تقدير الاحتياجات من قطع الغيار والبرمجيات المختصة الإضافية، ويعوض عنها جزئيا بوفورات ناجمة عن انخفاض المشتريات في عام 2009.
    The over-expenditures were not excessively high, could be reasonably explained and were compensated by savings under other budget lines. UN ولم تكن حالات التجاوز في النفقات عالية بصورة مفرطة، ويمكن تبريرها بشكل معقول، وقد تم تعويضها بوفورات في بنود أخرى بالميزانية.
    Housing is not a public good; its construction does not enjoy economies of scale. UN والسكن ليس سلعة عامة؛ ولا يتمتع بناؤه بوفورات الحجم.
    Implementation of a growing number of global and interregional programmes, while catering for economies of scale, also helps to promote this objective. UN كذلك يساعد تنفيذ عدد متزايد من البرامج العالمية والأقاليمية على تعزيز هذه الغاية رغم الاهتمام بوفورات الحجم.
    Also related to economies of scale is the total annual volume of bilateral trade. UN ومما يتصل بوفورات الحجم أيضاً إجمالي حجم التجارة الثنائية في السنة.
    Nevertheless, unbundling did not work in every sector, especially in sectors with economies of scale. UN بيد أن عملية الفصل لا تنجح في جميع القطاعات، لا سيما في القطاعات التي تتمتع بوفورات حجم.
    economies of scale mean that some services are only available in the larger cities. UN ولاعتبارات تتعلق بوفورات الحجم، قد لا يمكن توفير بعض الخدمات إلا في المدن الكبيرة.
    In this connection, in addition to consideration of economies of scale, the size of resources and need to maintain the independence of different organizational units should be some of the elements that should be taken into account. UN وفي هذا الصدد، وباﻹضافة إلى الاعتبار المتعلق بوفورات الحجم، ينبغي أن يكون حجم الموارد وضرورة اﻹبقاء على استقلالية مختلف الوحدات التنظيمية من بين العناصر التي يتعين أخذها في الاعتبار.
    Those savings, combined with savings in office rent to be achieved by charging part of the costs to benefiting projects, will result in a volume reduction of $28,800. UN وستؤدي هذه الوفورات، بالاقتران بوفورات ستتحقق في ايجار المكتب، عن طريق قيد جزء من التكاليف على حساب المشاريع المستفيدة، الى نقصان في الحجم مقداره 800 28 دولار.
    There is no forecast of the savings that could be achieved through resorting to joint United Nations buildings. UN ولا يوجد أي تنبؤات بوفورات يمكن تحقيقها من خلال اللجوء إلى مباني الأمم المتحدة المشتركة.
    27. The unutilized balance of $1,095,100 related to savings of $163,800 for public information programmes, $69,300 for training programmes, $291,300 for mine clearing programmes and $570,700 for quick impact projects. UN 27 - الرصيد غير المستخدم البالغ 100 095 1 دولار يتصل بوفورات قدرها 800 163 دولار في برامج الإعلام و 300 69 دولار في برامج التدريب و 300 291 دولار في برامج إزالة الألغام و 700 570 دولار في المشاريع السريعة الأثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus