"بوقت صعب" - Traduction Arabe en Anglais

    • a hard time
        
    • a tough time
        
    • difficult time
        
    • rough time
        
    • a really hard time
        
    • hard times
        
    No, she's a photographer, but she's had a hard time finding work. Open Subtitles لا، إنها مصورة فتوغرافية ولكنها مرّت بوقت صعب للعثور على عمل
    I know this is a hard time, you have to keep going. Open Subtitles أعلم أنك تمرين بوقت صعب ولكن عليك أن تعبري هذه المرحلة
    Well, I'm having a hard time understanding any of this. Open Subtitles حسنٌ، إنّني أحظى بوقت صعب بفهم أيًّا من هذا.
    You told me you were having a tough time getting people on the Res to trust you. Open Subtitles لقد أخبرتني بأنك تحظى بوقت صعب لحمل الناس على المحمية للثقة بك
    He's just having a tough time, being wifeless and a high-pressure job and his crazy cousin Mose. Open Subtitles انه يمر بوقت صعب بلا زوجة وضغط العمل العالي وابن عمه المجنون موس
    We are going through a very difficult time, when compliance with the law and respect for the authority of the State threaten to collapse. UN إننا نمر بوقت صعب جدا، حيث أن الامتثال للقانون واحترام سلطة الدولة مهددان بالانهيار.
    He's had a rough time since he left power. Open Subtitles مر بوقت صعب من ساعة ما ساب المنصب.
    Oh, Delilah, I'm sorry you're having such a hard time. Open Subtitles أوه , دليلا أنا آسفة بأنكِ تمرين بوقت صعب
    Look, I was having a hard time with your stories, so I took a little poetic license. Open Subtitles كما يبدو، كنت احضى بوقت صعب مع قصصك فأخذت قليل من وقت للراحة.
    I know you've been having a hard time since you got back so. Open Subtitles أعلم أنك تمر بوقت صعب منذ أن عدّت، لذا..
    I do know that you're gonna have a hard time collecting all that cash. Open Subtitles ولكن أعلم أنك ستحظى بوقت صعب لجمع كل تلك الأموال
    Your face is having a hard time distinguishing itself from your behind. Open Subtitles وجهك أنتِ يمر بوقت صعب وجهك يميز نفسه من الخلف
    Who in fashion isn't having a hard time these days? Open Subtitles من لا يمر بوقت صعب وهو يعمل بالأزياء هذه الأيام؟
    My mom's gonna put on a show for her guests, but everyone knows it's a Thanksgiving lie because they've been having a hard time ever since my dad cheated on her with some whore. Open Subtitles والدتي ستقوم بعمل عرض لضيوفها لكن كل شخص يعرف بأنها كذبة عيد الشكر لأنهم كانوا يمرون بوقت صعب
    It's just... I kind of have a hard time around people I don't know. Open Subtitles هذا مجرد اننى امر بوقت صعب بجوار الأشخاص التى لا اعرفها
    We're having a tough time getting any other information out of him. Open Subtitles إننا نحظى بوقت صعب بالحصول على أية معلومات عنه
    I think that Augie is just having kind of a tough time in life, which sounds pretty normal to me. Open Subtitles أظن أن أوغي يمر بوقت صعب في الحياة وهذا طبيعي جدا بالنسبة لي الحياة صعبة
    I remember distinctly because I had a very difficult time forgiving myself or Renee. Open Subtitles أتذكر بوضوح لأني كنتُ أمرُ بوقت صعب للغاية أسامح نفسي أو رينيه
    I know this is a difficult time for you, but we find that recollections are most accurate Open Subtitles اعرف انك تمرّ بوقت صعب للغاية, ولكننا نعلم ان ذكريات الشخص الأكثر دقة, تكون قبل انتهاء 24 ساعة من زمان الحدث.
    You're telling me this like I haven't been here. We're going through a rough time. Open Subtitles تخبرني بهذا وكأنني لا أعرف عزيزي ، أنت تمر بوقت صعب
    You two probably feel like you're having a really hard time. Open Subtitles انتما الاثنان ربما تعتقدان انكما تمران بوقت صعب
    A beautiful Hollywood actress, during hard times. Open Subtitles ممثلة جميلة في هوليود ... بوقت صعب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus