"بوقف إطلاق النار والفصل بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • a Ceasefire and Separation
        
    • a Cease-fire and Separation
        
    It seems to me that there is a straightforward way to create security: to respect agreements that have been signed regarding a Ceasefire and Separation of forces. UN ويبدو لي أنه يوجد سبيل واضح لتحقيق الأمن وهو احترام الاتفاقات الموقعة والمتعلقة بوقف إطلاق النار والفصل بين القوات.
    Sub-account of the Trust Fund in Support of the Implementation of the Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces Signed in Moscow on 14 May 1994 UN الحساب الفرعي للصندوق الاستئماني المخصص لدعم تنفيذ الاتفاق المتعلق بوقف إطلاق النار والفصل بين القوات الموقع في موسكو في 14 أيار/مايو 1994
    “12. Reiterates its encouragement to States to contribute to the voluntary fund in support of the implementation of the Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces signed in Moscow on 14 May 1994 and/or for humanitarian aspects including demining, as specified by the donors; UN ٢١ - يكرر اﻹعراب عن تشجيعه للدول لﻹسهام في صندوق التبرعات لدعم تنفيذ الاتفاق المتعلق بوقف إطلاق النار والفصل بين القوات، الذي وقﱢع في موسكو في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤ و/أو للجوانب اﻹنسانية، بما في ذلك إزالة اﻷلغام، على النحو الذي يحدده المانحون؛
    Trust fund in support of the implementation of the Agreement on a Cease-fire and Separation of Forces signed in Moscow on 14 May 1994 UN الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ الاتفاق المتعلق بوقف إطلاق النار والفصل بين القوات الموقع في موسكو في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤
    Trust fund in support of the implementation of the Agreement on a Cease-fire and Separation of Forces signed in Moscow on 14 May 1994 UN الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ الاتفاق المتعلق بوقف إطلاق النار والفصل بين القوات الموقع في موسكو في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤
    12. Reiterates its encouragement to States to contribute to the voluntary fund in support of the implementation of the Agreement on a Cease-fire and Separation of Forces signed in Moscow on 14 May 1994 and/or for humanitarian aspects including demining, as specified by the donors; UN ١٢ - يكرر اﻹعراب عن تشجيعه للدول لﻹسهام في صندوق التبرعات لدعم تنفيذ الاتفاق المتعلق بوقف إطلاق النار والفصل بين القوات، الذي وقﱢع في موسكو في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤ و/أو للجوانب اﻹنسانية، بما في ذلك إزالة اﻷلغام، على النحو الذي يحدده المانحون؛
    22. Condemns any violations of the provisions of the Moscow Agreement of 14 May 1994 on a Ceasefire and Separation of Forces (S/1994/583, annex I); UN 22 - يدين أي انتهاكات لأحكام اتفاق موسكو المؤرخ 14 أيار/مايو 1994 والمتعلق بوقف إطلاق النار والفصل بين القوات (S/1994/583، المرفق الأول)؛
    22. Condemns any violations of the provisions of the Moscow Agreement of 14 May 1994 on a Ceasefire and Separation of Forces (S/1994/583, annex I); UN 22 - يدين أي انتهاكات لأحكام اتفاق موسكو المؤرخ 14 أيار/مايو 1994 والمتعلق بوقف إطلاق النار والفصل بين القوات (S/1994/583، المرفق الأول)؛
    22. Condemns any violations of the provisions of the Moscow Agreement of 14 May 1994 on a Ceasefire and Separation of Forces (S/1994/583, annex I); UN 22 - يدين أي انتهاكات لأحكام اتفاق موسكو المؤرخ 14 أيار/مايو 1994 والمتعلق بوقف إطلاق النار والفصل بين القوات (S/1994/583، المرفق الأول)؛
    22. Condemns any violations of the provisions of the Moscow Agreement of 14 May 1994 on a Ceasefire and Separation of Forces (S/1994/583, annex I); UN 22 - يدين أي انتهاكات لأحكام اتفاق موسكو المؤرخ 14 أيار/مايو 1994 والمتعلق بوقف إطلاق النار والفصل بين القوات (S/1994/583، المرفق الأول)؛
    The Controller has approved the terms of reference for quick-impact projects as a sub-account of the Trust Fund in support of the implementation of the Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces signed in Moscow on 14 May 1994. UN وقد وافق المراقب المالي على اختصاصات المشروعات السريعة الأثر بوصفها حسابا فرعيا في الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ الاتفاق المتعلق بوقف إطلاق النار والفصل بين القوات الموقع في موسكو في 14 أيار/مايو 1994.
    24. Condemns any violations of the provisions of the Moscow Agreement of 14 May 1994 on a Ceasefire and Separation of Forces (S/1994/583, annex I); UN 24 - يدين أي انتهاكات لأحكام اتفاق موسكو المؤرخ 14 أيار/مايو 1994، المتعلق بوقف إطلاق النار والفصل بين القوات (S/1994/583، المرفق الأول)؛
    25. Condemns any violations of the provisions of the Moscow Agreement of 14 May 1994 on a Ceasefire and Separation of Forces (S/1994/583, annex I); UN 25 - يدين أي انتهاكات لأحكام اتفاق موسكو المؤرخ 14 أيار/مايو 1994 المتعلق بوقف إطلاق النار والفصل بين القوات (S/1994/583، المرفق الأول)؛
    24. Condemns any violations of the provisions of the Moscow Agreement of 14 May 1994 on a Ceasefire and Separation of Forces (S/1994/583, annex I); UN 24 - يدين أي انتهاكات لأحكام اتفاق موسكو المؤرخ 14 أيار/مايو 1994، المتعلق بوقف إطلاق النار والفصل بين القوات (S/1994/583، المرفق الأول)؛
    25. Condemns any violations of the provisions of the Moscow Agreement of 14 May 1994 on a Ceasefire and Separation of Forces (S/1994/583, annex I); UN 25 - يدين أي انتهاكات لأحكام اتفاق موسكو المؤرخ 14 أيار/مايو 1994 المتعلق بوقف إطلاق النار والفصل بين القوات (S/1994/583، المرفق الأول)؛
    14. Reiterates its encouragement to States to contribute to the voluntary fund in support of the implementation of the Agreement on a Cease-fire and Separation of Forces signed in Moscow on 14 May 1994 and/or for humanitarian aspects including demining, as specified by the donors; UN ١٤ - يكرر اﻹعراب عن تشجيعه للدول لﻹسهام في صندوق التبرعات لدعم تنفيذ الاتفاق المتعلق بوقف إطلاق النار والفصل بين القوات، الذي وقع في موسكو في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤ و/أو فيما يتعلق بالنواحي اﻹنسانية، التي تتضمن إزالة اﻷلغام، على النحو الذي يحدده المانحون؛
    12. Reiterates its encouragement to States to contribute to the voluntary fund in support of the implementation of the Agreement on a Cease-fire and Separation of Forces signed in Moscow on 14 May 1994 and/or for humanitarian aspects including demining, as specified by the donors; UN ٢١ - يكرر اﻹعراب عن تشجيعه للدول لﻹسهام في صندوق التبرعات لدعم تنفيذ الاتفاق المتعلق بوقف إطلاق النار والفصل بين القوات، الذي وقﱢع في موسكو في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤ و/أو للجوانب اﻹنسانية، بما في ذلك إزالة اﻷلغام، على النحو الذي يحدده المانحون؛
    14. Reiterates its encouragement to States to contribute to the voluntary fund in support of the implementation of the Agreement on a Cease-fire and Separation of Forces signed in Moscow on 14 May 1994 and/or for humanitarian aspects including demining, as specified by the donors; UN ١٤ - يكرر اﻹعراب عن تشجيعه للدول لﻹسهام في صندوق التبرعات لدعم تنفيذ الاتفاق المتعلق بوقف إطلاق النار والفصل بين القوات، الذي وقع في موسكو في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤ و/أو فيما يتعلق بالنواحي اﻹنسانية، التي تتضمن إزالة اﻷلغام، على النحو الذي يحدده المانحون؛
    Noting that the Moscow Agreement of 14 May 1994 on a Cease-fire and Separation of Forces (S/1994/583, annex I) has generally been respected by the parties with the assistance of the Commonwealth of Independent States (CIS) peace-keeping forces and the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG), UN وإذ يلاحظ أن اتفاق موسكو المؤرخ ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤ والمتعلق بوقف إطلاق النار والفصل بين القوات S/1994/583)، المرفق اﻷول( قد حظي بصفة عامة باحترام الطرفين بمساعدة قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا،
    Noting that the Moscow Agreement of 14 May 1994 on a Cease-fire and Separation of Forces (S/1994/583, annex I) has generally been respected by the parties with the assistance of the Commonwealth of Independent States (CIS) peace-keeping forces and the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG), UN وإذ يلاحظ أن اتفاق موسكو المؤرخ ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤ والمتعلق بوقف إطلاق النار والفصل بين القوات S/1994/583)، المرفق اﻷول( قد حظي بصفة عامة باحترام الطرفين بمساعدة قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus