"بوقف وإلغاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • stop and reverse
        
    • cease and reverse
        
    First, Israel is not in compliance with the General Assembly's demand that it stop and reverse the construction of the wall in the occupied Palestinian territory. UN أولا، إسرائيل لم تستجب لطلب الجمعية العامة بوقف وإلغاء تشييد الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    In response to these belligerent acts, the General Assembly of the United Nations has recently adopted a resolution by high majority, which condemned the construction of the wall and demanded that Israel stop and reverse its construction, reiterating its opposition to the de facto annexation of Palestinian lands. UN وردا على هذه الأعمال العدوانية، اتخذت الجمعية العامة للأمم المتحدة مؤخرا قرارا بأغلبية ضخمة أدانت فيه تشييد الجدار، وطالبت فيه إسرائيل بوقف وإلغاء تشييد الجدار، وكررت تأكيد معارضتها لضم الأراضي الفلسطينية بفرض الأمر الواقع.
    The last time we assembled here, on 21 October 2003, the European Union and its associated States introduced resolution ES-10/13, demanding that Israel stop and reverse construction of the wall in the occupied Palestinian territory. UN في آخر مرة اجتمعنا هنا في 21 تشرين الأول/ أكتوبر 2003، قدّم الاتحاد الأوروبي والدول المرتبطة به القرار دإط-10/13 الذي طالب إسرائيل بوقف وإلغاء تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    1. Demands that Israel stop and reverse the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, which is in departure of the Armistice Line of 1949 and is in contradiction to relevant provisions of international law; UN 1 - تطالب إسرائيل بوقف وإلغاء تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها، والذي يُعد إخلالا بخط هدنة عام 1949، ويناقض أحكام القانون الدولي ذات الصلة؛
    (c) That Israel, the occupying Power, immediately cease and reverse all actions taken illegally, in contravention of international law, against Palestinian Jerusalemites; UN )ج( أن تقوم إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على الفور بوقف وإلغاء جميع التدابير التي اتخذتها بصورة غير قانونية، مخالفة للقانون الدولي، ضد المقادسة الفلسطينيين؛
    The General Assembly, at its resumed tenth emergency special session, adopted resolution ES-10/13 on 21 October 2003 demanding that Israel stop and reverse the construction of the wall in the occupied Palestinian territory, including in and around East Jerusalem. UN وفي إطار الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة، اتخذت الجمعية العامة القرار دإط-10/13 المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الذي طالبت فيه إسرائيل بوقف وإلغاء تشييد الجدار الذي تقوم ببنائه في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية وما حولها.
    Taking note of the report of the SecretaryGeneral (A/ES10/248), which concluded that Israel is not in compliance with the General Assembly's demand that it stop and reverse the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory, UN وإذ تحيط علما أيضاً بتقرير الأمين العام (A/ES-10/248) الذي خلص إلى أن إسرائيل غير ممتثلة لمطالبة الجمعية العامة لها بأن تقوم بوقف وإلغاء بناء الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة،
    In keeping with the request of the General Assembly in paragraph 1 of resolution ES-10/13, I have concluded that Israel is not in compliance with the Assembly's demand that it " stop and reverse the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory " . UN وعملا بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 1 من القرار دإط - 10/13، خلصت إلى أن إسرائيل غير ممتثلة لمطالبة الجمعية العامة لها بأن تقوم " بوقف وإلغاء تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة " .
    First, Israel is not in compliance with the General Assembly's demand that it " stop and reverse the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory " (A/RES/ES-10/13, para. 1). UN أولا، إن إسرائيل لا تمتثل لطلب الجمعية العامة " بوقف وإلغاء تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة " (القرار دإط-10/13، الفقرة 1).
    The Assembly therefore " demand[ed] that Israel stop and reverse the construction of the wall ... " . UN ولذلك، طالبت الجمعية إسرائيل " بوقف وإلغاء تشييد الجدار ... " .
    Hence the European Union has presented resolution ES-10/13 approved by the General Assembly on 21 October demanding Israel to stop and reverse the construction of the barrier inside the occupied Palestinian territories, including in and around East Jerusalem, which is in departure of the armistice line of 1949 and is in contradiction to the relevant provisions of international law. UN ولذلك، قدم الاتحاد الأوروبي القرار ES-10/13، الذي اعتمدته الجمعية العامة في 21 تشرين الأول/أكتوبر، مطالبة إسرائيل بوقف وإلغاء تشييد الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك داخل القدس الشرقية وحولها، الذي يمثِّل إخلالاً بخط هدنة عام 1949، ومناقض أحكام القانون الدولي ذات الصلة.
    The European Union regrets the fact that Israel, according to the report of the Secretary-General pursuant to General Assembly resolution ES-10/13, is not in compliance with the Assembly's demand that it stop and reverse the construction of the wall in the occupied Palestinian territories. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن أسفه لأن إسرائيل، وفقاً لتقرير الأمين العام الذي أعدّه عملاً بقرار الجمعية العامة ES-10/13، غير ممتثلة لمطالبة الجمعية العامة لها بأن تقوم بوقف وإلغاء تشييد الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    In paragraph 1 of the resolution, the Assembly " demand[ed] that Israel stop and reverse the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, which is in departure of the Armistice Line of 1949 and is in contradiction to relevant provisions of international law " . UN وفي الفقرة 1 من القرار المشار إليه، " طالبت الجمعية العامة إسرائيل بوقف وإلغاء تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية وما حولها، والذي يعد إخلالا بخط هدنة عام 1949، ويناقض أحكام القانون الدولي ذات الصلة " .
    3. Paragraph 1 of resolution ES-10/13 states that the United Nations General Assembly " demands that Israel stop and reverse the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, which is in departure of the Armistice Line of 1949 and is in contradiction to relevant provisions of international law " . UN 3 - تنص الفقرة 1 من القرار دإط -10/13 على أن الجمعية العامة للأمم المتحدة " تطالب إسرائيل بوقف وإلغاء تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية وما حولها، والذي يعد إخلالا بخط هدنة عام 1949، ويناقض أحكام القانون الدولي ذات الصلة " .
    Mr. Al-Kidwa (Palestine) (spoke in Arabic): In his report to the General Assembly, submitted pursuant to the request made by the tenth emergency special session in its resolution ES-10/13, the Secretary-General reached the conclusion that " Israel is not in compliance with the Assembly's demand that it `stop and reverse the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory'" (A/ES-10/248, summary) UN السيد القدوة (فلسطين): خلص الأمين العام، في تقريره إلى الجمعية العامة، المقدم استجابة لطلب الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة في قرارها دإط - 10/13، إلى نتيجة مؤداها أن " إسرائيل غير ممتثلة لطلب الجمعية العامة بوقف وإلغاء تشييد الحائط داخل الأرض الفلسطينية المحتلة " . (A/ES-10/248، الموجز)
    18. Israel continued its construction of the barrier, part of which was being built inside the West Bank, contrary to General Assembly resolution ES-10/13 of 21 October 2003, in which it demanded that Israel stop and reverse the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory. UN 18 - واصلت إسرائيل تشييدها للجدار العازل، الذي يجري بناء جزء منه داخل الضفة الغربية، بما يتناقض مع قرار الجمعية العامة د إ ط - 10/13 المؤرخ 21 تشرين الأول/ أكتوبر 2003، الذي طالبت فيه إسرائيل " بوقف وإلغاء تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة " .
    21. On 27 October 2003, the General Assembly adopted resolution ES10/13, by which it demanded that " Israel stop and reverse the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, which is in departure of the Armistice Line of 1949 and is in contradiction to relevant provisions of international law " (para. 1). UN 21 - وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر 2003، اتخذت الجمعية العامة القرار دإط - 10/13، الذي طالبت فيه إسرائيل " بوقف وإلغاء تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية وما حولها، والذي يعد إخلالا بخط هدنة عام 1949 " (الفقرة 1).
    (c) That Israel, the occupying Power, immediately cease and reverse all actions taken illegally, in contravention of international law, against Palestinian Jerusalemites, UN (ج) أن تقوم إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على الفور بوقف وإلغاء جميع التدابير التي اتخذتها بصورة غير قانونية، مخالفة للقانون الدولي، ضد المقادسة الفلسطينيين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus