"بوكالات إنفاذ القانون" - Traduction Arabe en Anglais

    • law enforcement agencies all
        
    • law enforcement agencies and all
        
    • with law enforcement agencies
        
    • to law enforcement agencies
        
    • the law enforcement agencies and
        
    • to the law enforcement agencies
        
    This principle must be applied, observed and respected throughout the entire process of dealing with the child, from the first contact with law enforcement agencies all the way to the implementation of all measures for dealing with the child. UN يجب تطبيق هذا المبدأ والتقيد به واحترامه طيلة عملية التعامل مع الطفل بكاملها، منذ أول اتصال لـه بوكالات إنفاذ القانون إلى حين تنفيذ جميع التدابير المتعلقة بالتعامل مع الطفل.
    This principle must be applied, observed and respected throughout the entire process of dealing with the child, from the first contact with law enforcement agencies all the way to the implementation of all measures for dealing with the child. UN يجب تطبيق هذا المبدأ والتقيد به واحترامه طيلة عملية التعامل مع الطفل بكاملها، منذ أول اتصال لـه بوكالات إنفاذ القانون إلى حين تنفيذ جميع التدابير المتعلقة بالتعامل مع الطفل.
    This inherent right to dignity and worth, to which the preamble of CRC makes explicit reference, has to be respected and protected throughout the entire process of dealing with the child, from the first contact with law enforcement agencies and all the way to the implementation of all measures for dealing with the child; UN هذا الحق المتأصل المتعلق بالكرامة والقدر، الذي تنص عليه ديباجة الاتفاقية صراحة، ينبغي احترامه وحمايته طيلة عملية التعامل مع الطفل بكاملها، منذ أول اتصال له بوكالات إنفاذ القانون إلى حين تنفيذ جميع التدابير المتعلقة بالتعامل مع الطفل؛
    This inherent right to dignity and worth, to which the preamble of CRC makes explicit reference, has to be respected and protected throughout the entire process of dealing with the child, from the first contact with law enforcement agencies and all the way to the implementation of all measures for dealing with the child; UN هذا الحق المتأصل المتعلق بالكرامة والقدر، الذي تنص عليه ديباجة الاتفاقية صراحة، ينبغي احترامه وحمايته طيلة عملية التعامل مع الطفل بكاملها، منذ أول اتصال له بوكالات إنفاذ القانون إلى حين تنفيذ جميع التدابير المتعلقة بالتعامل مع الطفل؛
    In doing so, close contacts were maintained with law enforcement agencies and users of the business registry, and it was observed that, in fact, the number of corrections required was quite small in comparison with the overall number of registrations. UN وفي هذا السياق، أُقيمت صلات وثيقة بوكالات إنفاذ القانون ومستخدمي سجل المنشآت التجارية، ولوحظ أنَّ عدد التصويبات اللازمة هو في واقع الأمر ضئيل مقارنةً بالعدد الإجمالي للتسجيلات.
    The first set of challenges involves instances of direct discrimination and concrete racial bias, which is more pronounced with regard to law enforcement agencies. UN وتشمل المجموعة الأولى من التحديات حالات تمييز مباشر وتحيز عنصري ملموس، وهو ما يعد أكثر وضوحا فيما يتعلق بوكالات إنفاذ القانون.
    The Special Rapporteur is concerned that such systematic impunity leads to an atmosphere of fear among the population and undermines citizens' trust in the law enforcement agencies and the justice system. UN وتعرب المقررة الخاصة عن قلقها من أن الإفلات من العقاب على نحو منتظم يفضي إلى جو من الخوف في أوساط السكان ويقوض ثقة المواطن بوكالات إنفاذ القانون وفي نظام العدالة.
    Most crimes against women are concealed because the victims frequently refrain from going to the law enforcement agencies. UN وتجري مواراة معظم الجرائم المرتكبة ضد المرأة ﻷن الضحايا كثيرا ما يأبين الاتصال بوكالات إنفاذ القانون.
    This principle must be applied, observed and respected throughout the entire process of dealing with the child, from the first contact with law enforcement agencies all the way to the implementation of all measures for dealing with the child. UN يجب تطبيق هذا المبدأ والتقيد به واحترامه طيلة عملية التعامل مع الطفل بكاملها، منذ أول اتصال لـه بوكالات إنفاذ القانون إلى حين تنفيذ جميع التدابير المتعلقة بالتعامل مع الطفل.
    This principle must be applied, observed and respected throughout the entire process of dealing with the child, from the first contact with law enforcement agencies all the way to the implementation of all measures for dealing with the child. UN يجب تطبيق هذا المبدأ والتقيد به واحترامه طيلة عملية التعامل مع الطفل بكاملها، منذ أول اتصال لـه بوكالات إنفاذ القانون إلى حين تنفيذ جميع التدابير المتعلقة بالتعامل مع الطفل.
    This principle must be applied, observed and respected throughout the entire process of dealing with the child, from the first contact with law enforcement agencies all the way to the implementation of all measures for dealing with the child. UN يجب تطبيق هذا المبدأ والتقيد به واحترامه طيلة عملية التعامل مع الطفل بكاملها، منذ أول اتصال لـه بوكالات إنفاذ القانون إلى حين تنفيذ جميع التدابير المتعلقة بالتعامل مع الطفل.
    This inherent right to dignity and worth, to which the preamble of the Convention makes explicit reference, has to be respected and protected throughout the entire process of dealing with the child, from the first contact with law enforcement agencies and all the way to the implementation of all measures for dealing with the child; UN هذا الحق المتأصل المتعلق بالكرامة والقدر، الذي تنص عليه ديباجة الاتفاقية صراحة، ينبغي احترامه وحمايته طيلة عملية التعامل مع الطفل بكاملها، منذ أول اتصال له بوكالات إنفاذ القانون إلى حين تنفيذ جميع التدابير المتعلقة بالتعامل مع الطفل؛
    This inherent right to dignity and worth, to which the preamble of the Convention makes explicit reference, has to be respected and protected throughout the entire process of dealing with the child, from the first contact with law enforcement agencies and all the way to the implementation of all measures for dealing with the child; UN هذا الحق المتأصل المتعلق بالكرامة والقدر، الذي تنص عليه ديباجة الاتفاقية صراحة، ينبغي احترامه وحمايته طيلة عملية التعامل مع الطفل بكاملها، منذ أول اتصال له بوكالات إنفاذ القانون إلى حين تنفيذ جميع التدابير المتعلقة بالتعامل مع الطفل؛
    This inherent right to dignity and worth, to which the preamble of CRC makes explicit reference, has to be respected and protected throughout the entire process of dealing with the child, from the first contact with law enforcement agencies and all the way to the implementation of all measures for dealing with the child; UN وهذا الحق المتأصل المتعلق بالكرامة والقدر، الذي تنص عليه ديباجة الاتفاقية صراحة، ينبغي احترامه وحمايته طيلة عملية التعامل مع الطفل بكاملها، منذ أول اتصال له بوكالات إنفاذ القانون إلى حين تنفيذ جميع التدابير المتعلقة بالتعامل معه؛
    To date, the Korea Financial Intelligence Unit (KoFIU) has played an important role in linking the information related to anti-money laundering from financial institutions to law enforcement agencies. UN ما برحت وحدة الاستخبارات المالية في كوريا تؤدي حتى الآن دورا هاما في ربط المعلومات المتصلة بمكافحة غسل الأموال والواردة من المؤسسات المالية بوكالات إنفاذ القانون.
    If a girl or her mother is subjected to violence, they contact the law enforcement agencies and enlist the help of the community and the child's close relatives in providing assistance and preventing acts of violence. UN وإذا ما تعرضت إحدى البنات أو الأمهات إلى العنف، فإنهن يتصلن بوكالات إنفاذ القانون ويطلبن من المجتمع وأقارب الطفل المقربين تقديم المساعدة ومنع أعمال العنف.
    (c) Quick and accurate exchange of information between countries should be developed with respect to the law enforcement agencies and the judiciary in order to ensure the thorough investigation, prosecution and conviction of perpetrators and the protection of the child victims. UN )ج( ينبغي تطوير التبادل السريع والدقيق للمعلومات بين البلدان فيما يتصل بوكالات إنفاذ القانون والجهاز القضائي بغية ضمان التحقيق الدقيق في أمر مرتكبي الجرائم ومحاكمتهم وإدانتهم وحماية الضحايا اﻷطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus