"بولايات حفظ السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • peacekeeping mandates
        
    This participant contended that the monitoring of human rights should be one such standard provision of peacekeeping mandates. UN وأكد أن رصد حقوق الإنسان ينبغي أن يكون ضمن هذه الأحكام الموحدة المشمولة بولايات حفظ السلام.
    The safety and security of United Nations personnel was of paramount importance in the discharge of peacekeeping mandates. UN وتعتبر سلامة وأمن أفراد اﻷمم المتحدة ذات أهمية كبرى في الاضطلاع بولايات حفظ السلام.
    31. Adequate resources must be allocated to meet peacekeeping mandates. UN 31 - وقال إنه يتعين توفير الموارد الكافية للنهوض بولايات حفظ السلام.
    We support the report's recommendations, especially those relating to peacekeeping mandates and the destruction of weapons as part of post-conflict peace-building. UN ونؤيد التوصيات التي جاءت بالتقرير وخاصة التوصيات المتعلقة بولايات حفظ السلام وتدمير اﻷسلحة كجزء من بناء السلام بعد الصراعات.
    Troop contributors' meetings continued to be held, with special emphasis on doing so before Council consideration of actions on peacekeeping mandates. UN وتواصل عقد الاجتماعات التي تضم البلدان المساهمة بقوات، مع التركيز الخاص على أن يتم ذلك قبيل نظر المجلس في اﻹجراءات الخاصة بولايات حفظ السلام.
    There must also be a concerted effort, both in missions and at Headquarters, to carry out peacekeeping mandates as cost-effectively as possible. UN كما ينبغي أن تتضافر الجهود، في كل من البعثات والمقر، بغرض الاضطلاع بولايات حفظ السلام بأكبر قدر ممكن من فعالية التكاليف.
    It does not recognize that, while individual peacekeeping operations may be of a limited duration, peacekeeping itself is a core function of the Organization that requires a stable and expert workforce capable of delivering the peacekeeping mandates entrusted to the United Nations. UN فهو لا يدرك أنه وإن كان فرادى عمليات حفظ السلام قد تكون محدودة المدة، فمهمة حفظ السلام ذاتها هي مهمة أساسية للمنظمة تتطلب قوة عاملة مستقرة وذات دراية قادرة على الاضطلاع بولايات حفظ السلام التي تسند إلى الأمم المتحدة.
    48. These mechanisms are essential to ensure that peacekeeping mandates are delivered effectively. Sufficient resources should be allocated to this vital function. This requires action from both troop-contributing countries and the Secretariat. UN 48 -وهذه الآليات ضرورية لضمان القيام بولايات حفظ السلام على نحو فعال.وينبغي تخصيص موارد كافية لهذه المهمة الحيوية.ويتطلب هذا إجراءات تتخذها كل من البلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة.
    250. The Special Committee reiterates the importance of peacekeeping training as a tool for enabling United Nations peacekeepers to successfully implement peacekeeping mandates on the ground and ensure the safety and security of peacekeepers in volatile environments. UN 250 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أهمية التدريب على حفظ السلام بوصفه أداة تمكن حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة من النجاح في الوفاء بولايات حفظ السلام على الميدان وتكفل سلامتهم وأمنهم في البيئات المتقلبة.
    The Council adopted S/PRST/2002/6, to which was annexed an Aide Memoire for the consideration of issues pertaining to the protection of civilians during the Council's deliberations on peacekeeping mandates. UN واعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2002/6) أرفقت به مذكرة بشأن النظر في المسائل المتصلة بحماية المدنيين أثناء مداولات المجلس المتعلقة بولايات حفظ السلام.
    272. The Special Committee reiterates the importance of peacekeeping training as a tool for enabling United Nations peacekeepers to successfully implement peacekeeping mandates on the ground and to ensure the safety and security of peacekeepers in volatile environments. UN 272 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أهمية التدريب على حفظ السلام بوصفه أداة تمكن أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة من النجاح في الاضطلاع بولايات حفظ السلام في الميدان وتكفل سلامتهم وأمنهم في بيئات تتسم بالتقلب.
    His delegation recognized the growing need for peacekeeping operations to have " robust " or " effective " mandates that would allow them to function in high-risk situations characterized by unconventional threats; however, the system of peacekeeping had not been designed for the use of force through offensive actions in order to fulfil peacekeeping mandates. UN ويدرك وفد بلده الحاجة المتنامية لتكون لعمليات حفظ السلام ولايات " قوية " أو " فعالة " تسمح لها بالعمل في حالات بالغة الخطورة تتسم بتهديدات غير تقليدية، ومع ذلك، لم يصمم نظام حفظ السلام لاستخدام القوة من خلال أعمال هجومية للوفاء بولايات حفظ السلام.
    230. The Special Committee stresses that peacekeeping training is integral to ensuring the ability of United Nations peacekeepers to successfully implement peacekeeping mandates on the ground and their safety and security in volatile environments. UN 230 - وتشدد اللجنة الخاصة على أنّ التدريب على حفظ السلام جزء لا يتجزأ من قدرة قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة على النجاح في النهوض بولايات حفظ السلام على الميدان وضمان سلامتها وأمنها في بيئات غير مستقرة.
    2. At the meeting of 3 November, the Group was briefed on an analytical paper produced by the New York University Center on International Cooperation at the request of the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat, which examined the evolution of and trends in peacebuilding components of multidimensional peacekeeping mandates over the past 20 years. UN 2 - وفي الاجتماع المعقود في 3 تشرين الثاني/نوفمبر، قدِّمت إحاطة للفريق العامل بشأن بحث تحليلي أعده مركز التعاون الدولي التابع لجامعة نيويورك بناء على طلب إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة. ونظر هذا البحث في مسألة تطور عناصر بناء السلام المشمولة بولايات حفظ السلام المتعددة الأبعاد والاتجاهات التي سلكتها على مدى السنوات العشرين الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus