"بولاية الفريق العامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the mandate of the Working Group
        
    • the Working Group's mandate
        
    • mandate of the Working Group and
        
    It touched upon several areas of interest for the mandate of the Working Group. UN وتطرق النقاش إلى العديد من مجالات الاهتمام ذات الصلة بولاية الفريق العامل.
    The High Commissioner expressed her interest and that of her Office in the mandate of the Working Group. UN وأعربت المفوضة السامية عن اهتمامها واهتمام المفوضية السامية بولاية الفريق العامل.
    She took the opportunity of her first address to introduce the mandate of the Working Group and inform the Commission of its 2012-2013 priorities. UN وانتهزت فرصة خطابها الأول فقامت بالتعريف بولاية الفريق العامل وإطلاع اللجنة على أولوياته للفترة 2012-2013.
    They would be asked to transmit information relevant to the Working Group's mandate to OHCHR; UN وينبغي أن يُطلب إليها إرسال المعلومات المتصلة بولاية الفريق العامل إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان؛
    It was stated that it would be difficult to see how this would advance the Working Group's mandate to promote transparency. UN وقيل إنه من الصعب استبانة كيف يمكن لهذا الأمر أن ينهض بولاية الفريق العامل المتعلقة بتعزيز الشفافية.
    Recalling the mandate of the Working Group, the speaker noted that the drafters of the Declaration had realized the legal protection gap with regard to the right to development, which still existed today. UN وذكّر المتحدث بولاية الفريق العامل لافتاً إلى أن محرري الإعلان كانوا قد أدركوا ثغرة الحماية القانونية فيما يخص الحق في التنمية، التي لا تزال موجودة حتى الآن.
    The Council undertook the mandate of the Working Group in accordance with decision 2006/102 and renewed the mandate by resolutions 6/4 and 15/18. UN واضطلع المجلس بولاية الفريق العامل بموجب القرار 2006/102 وجدد الولاية بموجب القرارين 6/4 و15/18.
    The IOM provided documentation that, in addition to generalities concerning the broad theme of migration, also had chapters bearing on the mandate of the Working Group. UN وقدمت المنظمة الدولية للهجرة وثائق تتضمن، باﻹضافة إلى معلومات عامة تتعلق بموضوع الهجرة الواسع، فصولا تتعلق بولاية الفريق العامل.
    He welcomed the mandate of the Working Group on that issue and, in particular, the procedural guidance regarding the methods of work that would enable the Commission to achieve that goal. UN ورحب بولاية الفريق العامل بشأن هذه المسألة، ولاسيما بالإرشادات الإجرائية المتعلقة بأساليب العمل التي تمكن اللجنة من تحقيق ذلك الهدف.
    Mr. Eide recalled the mandate of the Working Group. UN 4- وذكّر السيد إيدي بولاية الفريق العامل.
    The question of restructuring the Security Council seems to be at a standstill, even though, in almost ritual fashion, at one session after another we renew the mandate of the Working Group charged with reaching an agreement acceptable to all Member States. UN ويبدو أن مسألة إعادة تشكيل مجلس اﻷمن قد يلفت مرحلــة الركــود، حتى على الرغم مــن تجديدنا بطريقة أشبه ما تكون بالطقوس، في الدورات واحدة بعد أخرى، بولاية الفريق العامل المكلف بالتوصل إلى اتفاق تقبله جميع الدول اﻷعضاء.
    16. Various views were expressed with regard to the mandate of the Working Group and the contents of the future optional protocol. UN ٦١- وتم اﻹعراب عن آراء مختلفة فيما يتعلق بولاية الفريق العامل وبمحتوى البروتوكول الاختياري المقبل.
    II. QUESTIONS RELATING TO the mandate of the Working Group UN ثانيا - المسائل المتعلقة بولاية الفريق العامل
    B. Questions relating to the mandate of the Working Group UN باء - المسائل المتعلقة بولاية الفريق العامل
    40. At the 6th meeting, on 17 September 2007, the representative of France, as the main sponsor of the resolution related to the mandate of the Working Group on Arbitrary Detention, made a statement. UN 40- وفي الجلسة السادسة المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2007 أدلى ممثل فرنسا ببيان، بصفته المقدم الرئيسي للقرار المتعلق بولاية الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    75. At the 29th meeting, on 18 March 2008, the representative of France, as the main sponsor of the resolution related to the mandate of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, made a statement. UN 75- في الجلسة 29، المعقودة في 18 آذار/مارس 2008، أدلى ممثل فرنسا ببيان، بصفته المقدم الرئيسي للقرار المتعلق بولاية الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    Country visits are an integral part of the fulfilment of the Working Group's mandate. UN 64- وتُعد الزيارات القطرية جزءً لا يتجزأ من الوفاء بولاية الفريق العامل.
    Country visits are an integral part of the fulfilment of the Working Group's mandate. UN 582- والزيارات القطرية جزء لا يتجزأ من الوفاء بولاية الفريق العامل.
    The Working Group expresses thanks to the Government for its detailed reply, which reflects an important aspect of the cooperation of Governments with regard to the Working Group's mandate. UN ويعرب الفريق العامل عن شكره للحكومة على ردها المفصل الذي يعبر عن جانب هام من جوانب تعاون الحكومات فيما يتعلق بولاية الفريق العامل.
    While it was clear that the Working Group, in the course of its visit to Bhutan, would examine the above-mentioned case, it was also obvious that the scope of the visit would not be limited to one particular case, but would concern other problems pertaining to the Working Group's mandate. UN وقد كان من الواضح أن الفريق العامل، أثناء زيارته الى بوتان، سينظر في الحالة المشار اليها، كما كان من الواضح أيضا أن مدى الزيارة لن يكون محصورا بحالة معينة واحدة بل سيتناول مشاكل أخرى تتصل بولاية الفريق العامل.
    12. From the foregoing it is apparent that the source makes several complaints, the most pertinent in terms of the Working Group's mandate being arrest without a warrant and denial of the right to be assisted by counsel. UN 12- ويتبين مما تقدم أن المصدر يطرح العديد من الاعتراضات. وتتعلق أوثق هذه الاعتراضات صلة بولاية الفريق العامل بالاعتقال دون أمر بذلك والحرمان من الحق في الحصول على خدمات محام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus