"بولايتها على نحو فعال" - Traduction Arabe en Anglais

    • its mandate effectively
        
    • her mandate effectively
        
    • the effective fulfilment of the mandate
        
    • the effective performance of its mandate
        
    • the mandate effectively
        
    • their mandate effectively
        
    • their mandate in an effective manner
        
    Moreover, adequate resources must be made available to the Department so that it could discharge its mandate effectively. UN وعلاوة على ذلك، تجب إتاحة موارد وافية بالغرض للإدارة حتى يمكنها الاضطلاع بولايتها على نحو فعال.
    The national preventive mechanism should be granted sufficient financial, human and material resources with a view to assuming its mandate effectively. UN وينبغي تزويد الآلية الوقائية الوطنية بالموارد المالية والبشرية والمادية الكافية لكي تضطلع بولايتها على نحو فعال.
    He noted that there were currently about 10,000 ECOMOG troops in Sierra Leone, mainly from Nigeria and Guinea, and that an additional 5,000 were needed to enable the force to carry out its mandate effectively. UN وأشار إلى أن قوام قوة الفريق يبلغ حاليا ٠٠٠ ١٠ جندي في سيراليون، معظمهم من نيجيريا وغينيا، وأن هناك ٠٠٠ ٥ فرد آخرين مطلوبين لتمكين القوة من الاضطلاع بولايتها على نحو فعال.
    20. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with an adequate and stable level of human, financial and material resources in order to enable her to continue to carry out her mandate effectively, including through country visits; UN 20- تطلب إلى الأمين العام أن يزود المقررة الخاصة بمستوى ملائم وثابت من الموارد البشرية والمالية والمادية من أجل تمكينها من مواصلة الاضطلاع بولايتها على نحو فعال بما في ذلك القيام بزيارات إلى البلدان؛
    " 14. Requests the Secretary-General to provide the Special Representative with human, material and financial resources in order to enable her to continue to carry out her mandate effectively, including through country visits; UN " 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود الممثلة الخاصة بجميع الموارد البشرية والمادية والمالية اللازمة لتمكينها من مواصلة الاضطلاع بولايتها على نحو فعال بجملة تدابير منها القيام بزيارات إلى البلدان؛
    11. Requests the Secretary-General to give the Special Rapporteur all necessary human and financial assistance, from within existing resources, for the effective fulfilment of the mandate. UN 11- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقررة الخاصة كل ما يلزم من مساعدة بشرية ومالية، في حدود الموارد المتاحة، للاضطلاع بولايتها على نحو فعال.
    In paragraphs 10 and 11 of its resolution 1065 (1996) of 12 July 1996, the Security Council encouraged the Secretary-General to take the necessary steps in response to the threat posed by the laying of mines in order to improve security conditions so as to minimize the danger to UNOMIG personnel and to create conditions for the effective performance of its mandate. UN وشجع مجلس اﻷمن، في الفقرتين ١٠ و ١١ من قراره ١٠٦٥ )١٩٩٦( المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٦، اﻷمين العام على اتخاذ الخطوات الضرورية لمواجهة التهديد الناشئ عن بث اﻷلغام بهدف تحسين اﻷحوال اﻷمنية من أجل تقليل المخاطر التي يتعرض لها أفراد بعثة المراقبين وتهيئة ظروف مواتية لاضطلاعها بولايتها على نحو فعال.
    The Office of the High Commissioner should have sufficient resources to enable it to carry out its mandate effectively. UN وينبغي أن يكون لدى المفوضية الموارد الكافية لتمكينها من الاضطلاع بولايتها على نحو فعال.
    The mission had a critical role to play and should therefore be given the resources it needed to discharge its mandate effectively. UN وللبعثة دور حاسم تؤديه مما يستوجب منحها الموارد التي تلزمها للاضطلاع بولايتها على نحو فعال.
    It should therefore develop mechanisms and expertise for fulfilling its mandate effectively. UN وعلى ذلك ينبغي لها أن تضع الآليات وتتيح الخبرات الكفيلة بالنهوض بولايتها على نحو فعال.
    The national preventive mechanism should be granted sufficient financial, human and material resources with a view to assuming its mandate effectively. UN وينبغي تزويد الآلية الوطنية للوقاية بالموارد المالية والبشرية والمادية الكافية لكي تضطلع بولايتها على نحو فعال.
    Its recommendations were an invaluable source of information in assisting the Special Committee on decolonization in fulfilling its mandate effectively. UN فتوصياتها مصدر نفيس للمعلومات اللازمة لتقديم المساعدة الى اللجنة الخاصة ﻹنهاء الاستعمار للاضطلاع بولايتها على نحو فعال.
    The United Nations, like any other Organization, needs a sound financial base in order to carry out its mandate effectively. UN واﻷمم المتحدة، مثلها مثل أي منظمة دولية أخرى، بحاجة إلى قاعدة مالية سليمة حتى تضطلع بولايتها على نحو فعال.
    14. Requests the Secretary-General to provide the Special Representative with human, material and financial resources in order to enable him/her to continue to carry out his/her mandate effectively, including through country visits; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود الممثلة الخاصة بالموارد البشرية والمادية والمالية اللازمة لتمكينها من مواصلة الاضطلاع بولايتها على نحو فعال بجملة تدابير منها القيام بزيارات إلى البلدان؛
    He welcomed the process of mainstreaming human rights in all the activities of the United Nations system, and urged that more financial, material and human resources should be made available to enable the High Commissioner to carry out her mandate effectively. UN وأعرب عن ترحيبه بعملية إدماج حقوق اﻹنسان في صُلب جميع اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، وحث على توفير المزيد من الموارد المالية والمادية والبشرية لتمكين المفوضة السامية من الاضطلاع بولايتها على نحو فعال.
    11. Requests the Secretary-General to give the Special Rapporteur all necessary human and financial assistance, from within existing resources, for the effective fulfilment of the mandate. UN 11- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقررة الخاصة كل ما يلزم من مساعدة بشرية ومالية، في حدود الموارد المتاحة، للاضطلاع بولايتها على نحو فعال.
    (c) Requested the Secretary-General and the High Commissioner for Human Rights to provide all the necessary human, technical and financial assistance for the effective fulfilment of the mandate of the independent expert. UN (ج) طلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان توفير كل المساعدة البشرية والتقنية والمالية اللازمة لاضطلاع الخبيرة المستقلة بولايتها على نحو فعال.
    250. The Subcommittee recommends that the State party take the necessary measures to strengthen the offices responsible for ensuring respect for the rights of persons deprived of their liberty, so that they are in a position to fulfil their mandate effectively and responsibly. UN 250- توصي اللجنة الفرعية الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز المكاتب المسؤولة عن ضمان احترام حقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم بحيث تكون في وضع يمكنها من الاضطلاع بولايتها على نحو فعال ومسؤول.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party take all necessary steps, including international cooperation, to provide PANI and the Protection Boards with adequate financial and human resources to enable them to carry out their mandate in an effective manner. UN وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة الخطوات اللازمة، ومن بينها التعاون الدولي، لتزويد الصندوق الاتئماني الوطني للأطفال ومجالس حماية الأطفال والمراهقين بالموارد المالية والبشرية الكافية لتمكينها من الاضطلاع بولايتها على نحو فعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus