"بولايتي" - Traduction Arabe en Anglais

    • my mandate
        
    • the mandates
        
    • mandates of
        
    • in the states
        
    • states of
        
    However, as in the past, the Government of Israel refused to meet with me, as it does not recognize my mandate. UN لكن حكومة إسرائيل، وكما حدث في الماضي، رفضت أن تلتقي بي لأنها لا تعترف بولايتي.
    Unfortunately, I had no contact with Israeli officials as the Government of Israel does not recognize my mandate. UN ولم أُجرِ مع الأسف، أية اتصالات بالمسؤولين الإسرائيليين لأن حكومة إسرائيل لا تعترف بولايتي.
    Unfortunately, I had no contact with Israeli officials as the Government of Israel does not recognize my mandate. UN ولم أُجرِ مع الأسف، أية اتصالات بالمسؤولين الإسرائيليين لأن حكومة إسرائيل لا تعترف بولايتي.
    Achieving the MDGs and fulfilling the mandates of the other two Rio Conventions on climate change and biodiversity preservation can be done only through proper implementation of the UNCCD. UN ولا يمكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والاضطلاع بولايتي اتفاقيتي ريو الأخريين المعنيتين بتغير المناخ والتنوع البيولوجي ما لم تنفذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تنفيذاً سليماً.
    182. Investigation offices for women were opened in the states of South and North Darfur. UN 182- وتم فتح مكاتب للتحري النسائي بولايتي جنوب وشمال دارفور.
    I will continue to exercise my mandate as High Representative in order to ensure full respect of the Dayton Peace Agreement. UN وسأواصل الاضطلاع بولايتي كممثل سامي لكفالة الاحترام التام لاتفاق دايتون للسلام.
    All these are subjects directly relevant to my mandate. UN وهذه كلها مواضيع ذات علاقة مباشرة بولايتي.
    It now, more than ever, remains essential that I be equipped with the budget and staff required to carry out my mandate effectively. UN وما زال الآن، أكثر من أي وقت مضى، من الضروري تزويدي بالميزانية اللازمة والموظفين اللازمين للاضطلاع بولايتي بفعالية.
    The second part provides a brief analysis of the current political situation as it pertains to my mandate. UN ويتضمن الجزء الثاني تحليلا موجزا للحالة السياسية الراهنة بقدر ما تتصل بولايتي.
    5. Regional consultations with civil society organizations working on matters related to my mandate have become an integral aspect of my work. UN 5- أصبحت المشاورات الإقليمية مع منظمات المجتمع المدني العاملة في القضايا المتعلقة بولايتي جزءاً لا يتجزأ من عملي.
    WHO World Health Organization 1. 2001 was an important milestone for my Office, and the first of my mandate as High Commissioner. UN 1- كان عام 2001 منعطفاً هاماً بالنسبة للمفوضية، وأول عام اضطلع فيه بولايتي كمفوض سامٍ.
    WHO World Health Organization 1. 2001 was an important milestone for my Office, and the first of my mandate as High Commissioner. UN 1 - كان عام 2001 منعطفاً هاماً بالنسبة للمفوضية، وأول عام اضطلع فيه بولايتي كمفوض سامٍ.
    During his meeting with my Representative, the Foreign Minister pointed out that his Government was ready to receive visits by my representatives, but that it could not agree to private meetings with all the personalities I regarded essential for the discharge of my mandate. UN وخلال اجتماع وزير الخارجية مع ممثلي، أشار الوزير الى استعداد حكومته لاستقبال ممثلين لي زائرين وإن كانت لا تستطيع الموافقة على الاجتماعات السرية مع جميع الشخصيات التي اعتبرتها ضرورية للوفاء بولايتي.
    It is my considered view that, for the adequate discharge of my mandate, it is essential for my representatives to meet with the highest governmental authorities as well as with leaders of other relevant political forces. UN وبعد دراسة رأيت أنه من الضروري، لكي أفي بولايتي على النحو المناسب، أن يلتقي من يمثلوني بالسلطات الحكومية العليا، فضلا عن التقائهم بزعماء القوى السياسية اﻷخرى ذات الصلة.
    Its activities are aimed at fulfilling the mandates of the Conference and the Working Group. UN وتهدف أنشطتها إلى الوفاء بولايتي المؤتمر والفريق العامل.
    Its activities aim at fulfilling the mandates of the Conference and the Working Group. UN وتهدف أنشطتها إلى الوفاء بولايتي المؤتمر والفريق العامل.
    A proposal was made that the Economic and Social Council and the Security Council should meet jointly every year to address this issue. This should be without prejudice to the mandates of the General Assembly and the Economic and Social Council. UN وطرح اقتراح بأن يعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس اﻷمن اجتماعا مشتركا مرة كل سنة لتناول هذه المسألة، وذلك دون مساس بولايتي الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    (f) Analytical study on child labour in the states of Khartoum and Kassala- causes, motives and social situation, 2004; UN (و) تم إجراء دراسة تحليلية حول عمالة الأطفال بولايتي الخرطوم وكسلا (2004) - الأسباب والدوافع والوضع الاجتماعي؛
    Santal tribal communities of the states of Jharkhand and West Bengal UN مجتمعات سانتال القبلية المحلية بولايتي شهرخند وبنغال الغربية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus