The great attraction of Bolsa Escola is the low cost of implementation. | UN | وأهم ما يجذب في مبادرة بولسا إسكولا هو التكلفة المنخفضة للتنفيذ. |
A successful experience in Brazil is the Bolsa Familia project, which grants monthly allowances to 11 million families. | UN | ومن التجارب الناجحة في البرازيل مشروع بولسا فاميليا، الذي يمنح علاوات شهرية لـ 11 مليون أسرة. |
B. The Bolsa Escola scholarship programme in Brazil 81 84 29 | UN | باء - برنامج بولسا إسكولا في البرازيل 81- 84 36 |
The aim of the Bolsa Escola is not to secure a minimum income for poor families, but to seek to achieve universal education for all. | UN | ولا تهدف مبادرة بولسا إسكولا إلى تأمين حداً أدنى من الدخل للأسرة الفقيرة، وإنما تهدف إلى توفير التعليم العام للجميع. |
At present, more than 50,000 children in the Federal District are participating in the Bolsa Escola programme. | UN | وفي الوقت الحالي، يشارك ما يزيد على 000 50 طفل من المنطقة الفيدرالية في برنامج بولسا إسكولا. |
86. We believe that the Bolsa Escola experience is an excellent initiative to link debt relief with ending child labour. | UN | 86- ونحن نرى أن تجربة بولسا إسكولا هي مبادرة ممتازة للربط ما بين تخفيف الديون بإنهاء عمل الأطفال. |
Cash transfer programmes linked with social policy requirements, such as the Bolsa Familia family stipend programme, and sustained substantive raises in the minimum wage have played a key role in that process. | UN | وإن برامج التحويلات النقدية المرتبطة بمتطلبات السياسة الاجتماعية، مثل برنامج بولسا فاميليا للرواتب الأسرية، والزيادات المستمرة والجوهرية للحد الأدنى للأجور، هي أمور اضطلعت بدور أساسي في تلك العملية. |
The Bolsa Escola scholarship programme in Brazil | UN | باء- برنامج بولسا إسكولا Bolsa Escola في البرازيل |
As in Bolsa Escola, all children of school age within a family must be registered as regular students and none of them can skip school more than two days a month. | UN | وعلى غرار بولسا إسكولا، يجب أن يكون جميع الأطفال الذين هم في سن الدراسة داخل الأسرة، مسجلين كتلاميذ نظاميين ولا ينبغي لأي منهم أن يتغيب عن المدرسة أكثر من يومين في الشهر. |
88. Replication of the Bolsa Escola experience in other heavily indebted poor countries using funds from debt relief is a worthwhile investment. | UN | 88- وتكرار تجربة بولسا إسكولا في بلدان فقيرة أخرى مثقلة بالديون باستخدام أموال ناجمة عن تخفيف الديون يشكل استثماراً مجدياً. |
Bolsa Escola is the largest direct-income redistribution programme in Brazil. | UN | والـ " بولسا أسكولا " هو أوسع برنامــــج لإعـــادة توزيع الدخل المباشر في البرازيل. |
Brazil is sharing with African countries its experiences in the field of education, such as the Bolsa Escola programme, a scholarship for poor families, aimed at increasing their income and keeping children in school. | UN | وتتشاطر البرازيل مع البلدان الأفريقية خبراتها في مجال التعليم، مثل برنامج بولسا إسكولا، وهو برنامج للمنح الدراسية للأسر الفقيرة، يرمي إلى زيادة دخلها واستمرار أطفالها في المدارس. |
Brazil has already started a cooperation project with Mozambique and Sao Tome and Principe aimed at establishing a Bolsa Escola programme in those countries. | UN | وقد بدأت البرازيل بالفعل مشروعا تعاونيا مع موزامبيق وسان تومي وبرينسيبي يهدف إلى تنفيذ برنامج بولسا إسكولا في هذين البلدين. |
In Brazil, the Bolsa Familia programme, which began in the mid-1990s as an experiment in two municipalities, currently covers 11 million families. | UN | وفي البرازيل، يشمل حاليا برنامج بولسا فميليا، الذي بدأ في منتصف التسعينيات من القرن العشرين بوصفه تجربة في بلديتين، 11 مليون أسرة معيشية. |
Similar initiatives, such as the Bolsa Familia programme in Brazil, have had a positive impact on the dropout rate of children in assisted families. | UN | وكان لمبادرات مماثلة، من قبيل برنامج بولسا فميليا في البرازيل، تأثير إيجابي في معدل التسرب للأطفال في الأسر المتلقية للمساعدة. |
81. The Bolsa Escola initiative was started some five years ago by Governor Cristovam Buarque of the Federal District of Brazil. | UN | 81- منذ خمس سنوات بدأ حاكم (الاسم) منطقة برازيل الفيدرالية مبادرة بولسا إسكولا. |
Building on the success of state-level pilots, the Government has launched the national Bolsa Escola programme, which explicitly targets districts with the lowest human development index. | UN | ومتابعة للنجاح الذي تحقق في المشاريع التجريبية على المستوى المحلي، بدأت الحكومة بتنفيذ برنامج " بولسا إيسكولا " الوطني وهو موجه بوضوح للمناطق التي يوجد فيها أدنى مؤشرات التنمية البشرية. |
The Bolsa Escola programme is now being considered for replication - in the spirit of South-South cooperation - in Mozambique. | UN | ويجري النظر حاليا في إمكانيات إنشاء برنامج مماثل لبرنامج " بولسا إيسكولا " في موزامبيق بروح التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
To that end, the " Bolsa Familia " programme was transferring income to the families of children and adolescents provided they were attending the public-school system. | UN | ولتحقيق هذه الغاية يقوم برنامج " بولسا فاميليا " بتحويل الدخل إلى أُسر الأطفال والمراهقين، شريطة التحاقهم بالمدارس العامة. |
11. In 2003, Brazil launched a family-grant scheme known as Bolsa Familia. | UN | 11- أطلقت البرازيل في عام 2003 برنامج مِنح لفائدة الأسر يُعرف باسم بولسا فاميليا أو " الإعانات الأسرية " . |